MC Solaar - Da Vinci Claude - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Solaar - Da Vinci Claude




Da Vinci Claude
Код да Винчи Клода
Derrière les portes du Louvre se trouve le Saint Groove
За дверями Лувра скрывается Священный Грув,
À 40 pas de la Joconde, il y a une flèche au stylo rouge
В 40 шагах от Моны Лизы стрелка, нарисованная красной ручкой.
Il faut s′y faufiler de nuit et si possible d'un pas smooth
Нужно проскользнуть туда ночью, и по возможности плавно,
Ou que le gardien te couvre, sinon c′est l'alerte rouge
Или чтобы охранник тебя прикрыл, иначе тревога.
On nous cache des choses depuis Adam et Eve
От нас скрывают вещи со времен Адама и Евы,
Le Lièvre et la Tortue, pari sur le lièvre
Заяц и черепаха ставка на зайца.
Le vrai le faux, le vraiment faux, le frai c'est vrai, c′est faux
Правда, ложь, совсем уж ложь, истина, правда, ложь
C′est vraiment le pogo d'la théorie du complot
Это настоящий слэм теории заговора.
Certains avaient des allumettes pendant la guerre du feu
У некоторых были спички во время войны огня,
Le copain d′une copine a côtoyé Sophie Neveu
Друг моей подруги был знаком с Софи Невё.
Y a jamais eu personne qui a mis le pied sur la Lune
Никто и никогда не ступал на Луну,
On dit qu'c′est Édith Piaf qui a écrit mon truc en plume
Говорят, что Эдит Пиаф написала мой текст пером.
On dit qu'sur d′autres planètes les petits hommes verts ont la télé
Говорят, что на других планетах у зелёных человечков есть телевизор,
Et qu'ils sont fascinés par le JT d'Jean-Claude Bourret
И что они очарованы новостями Жан-Клода Бурре.
Tout se mélange dans ma tête depuis l′aube
Всё смешалось в моей голове с рассвета,
Je suis comme dans un chapitre du Da Vinci Claude
Я как будто в главе из "Кода да Винчи Клода".
Tout se mélange dans ma tête depuis l′aube
Всё смешалось в моей голове с рассвета.
Des tas de secrets d'État sont devant toi
Куча государственных секретов прямо перед тобой,
Un soir dans une ruelle, un homme étrange me déclara
Однажды вечером в переулке странный человек сказал мне,
Que Marilyn Monroe était une fan de Pompidou
Что Мэрилин Монро была фанаткой Помпиду,
Et qu′elle a déclaré sa flamme en chantant "Pom-pom-pidou"
И что она призналась ему в любви, напевая "Пом-пом-пиду".
Le Dalaï Lama, Serge Lama, Alain Delon
Далай-лама, Серж Лама, Ален Делон
Sont partis au Tibet pour leur chanter La Madelon
Отправились в Тибет, чтобы спеть им "Маделон",
On dit qu'il y a des gens qui sont montés dans des soucoupes
Говорят, что есть люди, которые летали на тарелках,
Qu′ils y ont bu du jus de coco qu'ils ont coupé au coupe-coupe
И пили там кокосовый сок, разбавленный мачете.
Juste parce qu′il a parlé du monstre de Roswell
Только потому, что он говорил о монстре из Розуэлла,
L'armée américaine s'est séparée de Jacques Pradel
Американская армия рассталась с Жаком Праделем.
Tout se mélange dans ma tête depuis l′aube
Всё смешалось в моей голове с рассвета,
Je suis comme dans un chapitre du Da Vinci Claude
Я как будто в главе из "Кода да Винчи Клода".
Tout se mélange dans ma tête depuis l′aube
Всё смешалось в моей голове с рассвета,
Je suis comme dans un chapitre du Da Vinci Claude
Я как будто в главе из "Кода да Винчи Клода".
Ils ont dit que Sheila et la Joconde étaient des hommes
Они говорили, что Шейла и Мона Лиза были мужчинами,
Qu'il y aurait un bug pour fêter le millénium
Что будет сбой в честь миллениума,
Que certains boulangers font des babas au polonium
Что некоторые пекари делают ромовые бабы с полонием,
Qu′ils enrichissent à l'uranium et qu′ils arrosent avec du rhum
Обогащают их ураном и поливают ромом.
Il y a de l'info au-delà des infos
Есть информация за пределами информации,
Et de la désinfo, tout cela n′est pas faux
И дезинформация, всё это не ложь.
Dans les Simpsons c'est "Qui a tué Kenny"
В "Симпсонах" "Кто убил Кенни?",
Mais la question que l'on se pose est "Qui a tué Kennedy"
Но вопрос, который мы задаём себе: "Кто убил Кеннеди?".
Quand l′Ordre du Temple Solaar avance
Когда Орден Храма Солаара наступает,
Je vois venir des pompiers avec des jerricans d′essence
Я вижу пожарных с канистрами бензина.
Tout se mélange dans ma tête depuis l'aube
Всё смешалось в моей голове с рассвета,
Je suis comme dans un chapitre du Da Vinci Claude
Я как будто в главе из "Кода да Винчи Клода".
Tout se mélange dans ma tête depuis l′aube
Всё смешалось в моей голове с рассвета,
Je suis comme dans un chapitre du Da Vinci Claude
Я как будто в главе из "Кода да Винчи Клода".
Da Vinci Claude
Код да Винчи Клода.
Tout se mélange dans ma tête depuis l'aube
Всё смешалось в моей голове с рассвета,
Je suis comme dans un chapitre du Da Vinci Claude
Я как будто в главе из "Кода да Винчи Клода".





Writer(s): Claude M'barali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.