Paroles et traduction MC Solaar - La vie est belle (instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie est belle (instrumental)
Life is Beautiful (instrumental)
La
vie
est
belle
Life
is
beautiful
La
vie
est
belle
Life
is
beautiful
La
vie
est
belle
Life
is
beautiful
Seul
dans
ma
chambre
un
jour
normal
Alone
in
my
room
on
a
normal
day
J'apprends
dans
les
journaux
que
j'
suis
dans
l'axe
do
mal
I
learn
in
the
papers
that
I'm
on
the
axis
of
evil
Je
lis
entre
les
lignes
et
j'
comprends
qu'on
veut
me
killer
I
read
between
the
lines
and
understand
they
want
to
kill
me
J'
ferme
la
serrure
pour
être
un
peu
plus
tranquille
I
lock
the
door
to
feel
a
little
more
at
ease
Dehors
see'est
la
guerre
et
j'
crois
qu'elle
vient
vers
moi
Outside
it's
war
and
I
think
it's
coming
for
me
Malgré
les
manifs
qui
vivra
la
verra
Despite
the
protests,
who
lives
will
see
Je
mets
des
sacs
de
sables
dans
mon
salon
I
put
sandbags
in
my
living
room
Des
salauds
veulent
me
shooter
Bastards
want
to
shoot
me
down
Comme
au
foot
le
stoppeur
veut
shooter
le
ballon
Like
in
football,
the
defender
wants
to
shoot
the
ball
A
la
télé
j'entends
qu'
j'
suis
l'
pire
des
mecs
On
TV
I
hear
that
I'm
the
worst
of
guys
Longue
vie
aux
non
violents,
la
propagande
est
impec
Long
live
the
non-violent,
the
propaganda
is
flawless
J'flippe:
des
troupes
spéciales
des
B52
I'm
freaking
out:
special
forces,
B-52s
J'
regrette
ce
que
j'ai
fait,
j'
crois
qu'
j'aurais
pu
faire
mieux
I
regret
what
I
did,
I
think
I
could
have
done
better
Mais
l'erreur
est
humaine,
j'avoue
j'ai
fais
des
erreurs
But
to
err
is
human,
I
admit
I
made
mistakes
Prendre
position
see'est
prendre
une
pluie
de
terreur
Taking
a
stand
means
taking
a
rain
of
terror
Au
nom
do
Père
do
Fils
et
do
Saint
Esprit
d'
l'Imam
et
do
Rabin
In
the
name
of
the
Father,
the
Son,
and
the
Holy
Spirit,
of
the
Imam
and
the
Rabbi
Plus
jamais
ceci
Never
again
Comme
un
oiseau
sans
ailes
Like
a
bird
without
wings
Je
vole
vers
le
ciel
I
fly
towards
the
sky
Mais
j'
sais
qu'la
vie
est
belle
But
I
know
that
life
is
beautiful
Comme
un
oiseau
sans
ailes
Like
a
bird
without
wings
Je
vole
vers
le
ciel
I
fly
towards
the
sky
Mais
j'
sais
qu'
la
vie
est
belle
But
I
know
that
life
is
beautiful
Moi
j'
suis
un
missile
Me,
I'm
a
missile
J'
suis
pas
coupable
I'm
not
guilty
On
m'
guide
par
satellite
I'm
guided
by
satellite
Pour
faire
un
travail
impeccable
To
do
a
flawless
job
Toutes
les
technologies
sont
mises
à
mon
service
All
technologies
are
at
my
service
Dans
le
but
de
chasser
le
mal
With
the
goal
of
chasing
away
evil
Et
que
j'agisse
pour
un
monde
peace
And
that
I
act
for
a
peaceful
world
J'
suis
dans
un
porte
avion
et
fais
see'
qu'on
me
demande
I'm
on
an
aircraft
carrier
and
do
what
I'm
told
Ce
soir
je
dois
frapper
un
type
qui
est
tout
seul
dans
sa
chambre
Tonight
I
have
to
strike
a
guy
who's
all
alone
in
his
room
J'
suis
un
oiseau
sans
aile
suppositoire
de
fer
I'm
a
wingless
bird,
a
suppository
of
iron
500
km
à
faire
et
puis
pour
lui
see'est
l'enfer
500
km
to
go
and
then
for
him
it's
hell
Ca
why
est
j'
suis
parti
j'
vole
vers
son
domicile
That's
why
I
left,
I
fly
towards
his
home
Et
je
préserve
la
paix
en
commettant
des
homicides
And
I
preserve
peace
by
committing
homicides
J'
perce
les
nuages
vers
l'abscisse
et
l'ordonnée
I
pierce
the
clouds
towards
the
abscissa
and
the
ordinate
Objectif
mémorisé
j'
connais
les
coordonnées
Objective
memorized,
I
know
the
coordinates
J'
suis
de
fer,
nu
de
chair,
arrive
à
l'improviste
I'm
made
of
iron,
bare
of
flesh,
arriving
unexpectedly
Vole
au
dessus
des
manifs
de
ces
millions
de
pacifistes
Flying
above
the
protests
of
these
millions
of
pacifists
Au
nom
do
Père
do
Fils
et
do
Saint
Esprit
d'
l'Imam
et
do
Rabin
In
the
name
of
the
Father,
the
Son,
and
the
Holy
Spirit,
of
the
Imam
and
the
Rabbi
Plus
jamais
ceci
Never
again
Comme
un
oiseau
sans
aile
Like
a
bird
without
wings
Je
vole
vers
le
ciel
I
fly
towards
the
sky
Mais
j'
sais
qu'
la
vie
est
belle
But
I
know
that
life
is
beautiful
Comme
un
oiseau
sans
aile
Like
a
bird
without
wings
Je
vole
vers
le
ciel
I
fly
towards
the
sky
Mais
j'
sais
qu'
la
vie
est
belle
But
I
know
that
life
is
beautiful
Et
sur
la
chaîne
info
j'apprends
qu'un
missile
arrive
And
on
the
news
channel
I
learn
that
a
missile
is
coming
Il
s'invite
chez
moi
pourtant
see'est
pas
mon
convive
It's
inviting
itself
to
my
place,
yet
it's
not
my
guest
On
bombarde
ma
ville
mon
quartier
mon
bâtiment
They're
bombing
my
city,
my
neighborhood,
my
building
Ce
soir
tu
vas
mourir
tel
est
mon
ressentiment
Tonight
you
will
die,
such
is
my
resentment
Tranquille
je
range
ma
chambre
et
puis
je
vois
les
photos
Calmly
I
tidy
my
room
and
then
I
see
the
photos
De
moi
même,
de
mon
ex,
vacances
au
Colorado
Of
myself,
of
my
ex,
vacation
in
Colorado
Des
bivouacs
en
montagne
avec
nos
sacs
à
dos
Camping
trips
in
the
mountains
with
our
backpacks
Là-haut
donne
des
discours
avec
tous
ces
ados
Up
there
giving
speeches
to
all
these
teenagers
Je
vois
mon
père
et
puis
ma
mère
sur
des
clichés
loin
de
là
haut
I
see
my
father
and
then
my
mother
in
pictures
far
from
up
there
Moi
qui
les
trouvais
durs
j'
fais
la
même
à
mes
enfants
Me
who
found
them
harsh,
I
do
the
same
to
my
children
Ils
dorment
tranquillement,
ils
doivent
compter
des
moutons
They
sleep
peacefully,
they
must
be
counting
sheep
Ou
bien
faisaient
des
rêves
quand
il
why
a
eu
l'explosion
Or
were
having
dreams
when
the
explosion
happened
On
a
tué
ma
famille
sans
même
la
connaître
They
killed
my
family
without
even
knowing
them
Moi,
ma
femme
et
mes
enfants
semblent
ajouter
aux
pertes
Me,
my
wife
and
my
children
seem
to
add
to
the
losses
Des
missiles
kill,
dans
le
civil,
kill
Missiles
kill,
in
the
civilian
world,
kill
Des
enfants
dociles,
le
monde
est
hostile
Docile
children,
the
world
is
hostile
J'ai
rien
fais,
ils
n'ont
rien
fait,
ils
n'avaient
rien
fait
I
did
nothing,
they
did
nothing,
they
had
done
nothing
Ils
parlaient
de
bienfaits
mais
je
ne
vois
que
des
méfaits
They
spoke
of
good
deeds
but
I
only
see
misdeeds
...
see'est,
crever
l'abcès
...it's,
to
lance
the
boil
Que
s'ils
sont
absents,
see'est
grâce
à
vos
excès
That
if
they
are
absent,
it's
thanks
to
your
excesses
J'appelle
les
synagogues,
les
mosquées
et
les
temples
I
call
upon
the
synagogues,
the
mosques
and
the
temples
L'Eglise
les
chapelles,
militant
et
militante
The
Church,
the
chapels,
activists
and
militants
Au
nom
do
Père
do
Fils
et
do
Saint
Esprit
d'
l'Imam
et
do
Rabin
In
the
name
of
the
Father,
the
Son,
and
the
Holy
Spirit,
of
the
Imam
and
the
Rabbi
Plus
jamais
ceci
Never
again
Je
vole
vers
le
ciel
mais
j'
sais
que
la
vie
est
belle
I
fly
towards
the
sky
but
I
know
that
life
is
beautiful
Je
vole
vers
le
ciel
mais
j'
sais
que
la
vie
est
belle
I
fly
towards
the
sky
but
I
know
that
life
is
beautiful
Au
nom
do
Père
do
Fils
et
do
Saint
Esprit
d'
l'Imam
et
do
Rabin
In
the
name
of
the
Father,
the
Son,
and
the
Holy
Spirit,
of
the
Imam
and
the
Rabbi
Plus
jamais
ceci
Never
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Mach 6
date de sortie
01-12-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.