Paroles et traduction MC Solaar - La vie est belle (version internet)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie est belle (version internet)
Жизнь прекрасна (интернет-версия)
La
vie
est
belle
Жизнь
прекрасна
La
vie
est
belle
Жизнь
прекрасна
La
vie
est
belle
Жизнь
прекрасна
Seul
dans
ma
chambre
un
jour
normal
Один
в
своей
комнате,
обычный
день,
J'apprends
dans
les
journaux
que
j'
suis
dans
l'axe
do
mal
Из
газет
узнаю,
что
я
на
оси
зла.
Je
lis
entre
les
lignes
et
j'
comprends
qu'on
veut
me
killer
Читаю
между
строк
и
понимаю,
что
меня
хотят
убить.
J'
ferme
la
serrure
pour
être
un
peu
plus
tranquille
Закрываю
замок,
чтобы
хоть
немного
успокоиться.
Dehors
see'est
la
guerre
et
j'
crois
qu'elle
vient
vers
moi
На
улице
война,
и,
кажется,
она
идет
ко
мне.
Malgré
les
manifs
qui
vivra
la
verra
Несмотря
на
протесты,
кто
выживет,
тот
увидит.
Je
mets
des
sacs
de
sables
dans
mon
salon
Я
ставлю
мешки
с
песком
в
своей
гостиной,
Des
salauds
veulent
me
shooter
Какие-то
негодяи
хотят
меня
подстрелить,
Comme
au
foot
le
stoppeur
veut
shooter
le
ballon
Как
в
футболе,
защитник
хочет
ударить
по
мячу.
A
la
télé
j'entends
qu'
j'
suis
l'
pire
des
mecs
По
телевизору
слышу,
что
я
худший
из
людей.
Longue
vie
aux
non
violents,
la
propagande
est
impec
Да
здравствуют
не
участвующие
в
насилии,
пропаганда
безупречна.
J'flippe:
des
troupes
spéciales
des
B52
Я
в
ужасе:
спецназ,
B-52.
J'
regrette
ce
que
j'ai
fait,
j'
crois
qu'
j'aurais
pu
faire
mieux
Я
жалею
о
том,
что
сделал,
думаю,
я
мог
бы
сделать
лучше.
Mais
l'erreur
est
humaine,
j'avoue
j'ai
fais
des
erreurs
Но
человеку
свойственно
ошибаться,
признаю,
я
совершал
ошибки.
Prendre
position
see'est
prendre
une
pluie
de
terreur
Занять
позицию
— значит
попасть
под
дождь
террора.
Au
nom
do
Père
do
Fils
et
do
Saint
Esprit
d'
l'Imam
et
do
Rabin
Во
имя
Отца,
Сына
и
Святого
Духа,
Имама
и
Раввина,
Plus
jamais
ceci
Пусть
это
больше
никогда
не
повторится.
Comme
un
oiseau
sans
ailes
Как
птица
без
крыльев,
Je
vole
vers
le
ciel
Я
лечу
к
небу,
Mais
j'
sais
qu'la
vie
est
belle
Но
я
знаю,
что
жизнь
прекрасна.
Comme
un
oiseau
sans
ailes
Как
птица
без
крыльев,
Je
vole
vers
le
ciel
Я
лечу
к
небу,
Mais
j'
sais
qu'
la
vie
est
belle
Но
я
знаю,
что
жизнь
прекрасна.
Moi
j'
suis
un
missile
Я
— ракета,
J'
suis
pas
coupable
Я
не
виноват.
On
m'
guide
par
satellite
Меня
направляют
по
спутнику,
Pour
faire
un
travail
impeccable
Чтобы
выполнить
безупречную
работу.
Toutes
les
technologies
sont
mises
à
mon
service
Все
технологии
к
моим
услугам,
Dans
le
but
de
chasser
le
mal
С
целью
искоренить
зло
Et
que
j'agisse
pour
un
monde
peace
И
чтобы
я
действовал
ради
мирного
мира.
J'
suis
dans
un
porte
avion
et
fais
see'
qu'on
me
demande
Я
на
авианосце
и
делаю
то,
что
мне
приказывают.
Ce
soir
je
dois
frapper
un
type
qui
est
tout
seul
dans
sa
chambre
Сегодня
вечером
я
должен
ударить
парня,
который
один
в
своей
комнате.
J'
suis
un
oiseau
sans
aile
suppositoire
de
fer
Я
— птица
без
крыльев,
железная
свеча.
500
km
à
faire
et
puis
pour
lui
see'est
l'enfer
500
км
пути,
а
для
него
это
ад.
Ca
why
est
j'
suis
parti
j'
vole
vers
son
domicile
Вот
почему
я
отправился
в
полет
к
его
дому
Et
je
préserve
la
paix
en
commettant
des
homicides
И
сохраняю
мир,
совершая
убийства.
J'
perce
les
nuages
vers
l'abscisse
et
l'ordonnée
Пронзаю
облака
к
абсциссе
и
ординате,
Objectif
mémorisé
j'
connais
les
coordonnées
Цель
запомнена,
я
знаю
координаты.
J'
suis
de
fer,
nu
de
chair,
arrive
à
l'improviste
Я
из
железа,
без
плоти,
появляюсь
неожиданно,
Vole
au
dessus
des
manifs
de
ces
millions
de
pacifistes
Лечу
над
демонстрациями
этих
миллионов
пацифистов.
Au
nom
do
Père
do
Fils
et
do
Saint
Esprit
d'
l'Imam
et
do
Rabin
Во
имя
Отца,
Сына
и
Святого
Духа,
Имама
и
Раввина,
Plus
jamais
ceci
Пусть
это
больше
никогда
не
повторится.
Comme
un
oiseau
sans
aile
Как
птица
без
крыльев,
Je
vole
vers
le
ciel
Я
лечу
к
небу,
Mais
j'
sais
qu'
la
vie
est
belle
Но
я
знаю,
что
жизнь
прекрасна.
Comme
un
oiseau
sans
aile
Как
птица
без
крыльев,
Je
vole
vers
le
ciel
Я
лечу
к
небу,
Mais
j'
sais
qu'
la
vie
est
belle
Но
я
знаю,
что
жизнь
прекрасна.
Et
sur
la
chaîne
info
j'apprends
qu'un
missile
arrive
И
в
новостях
я
узнаю,
что
летит
ракета,
Il
s'invite
chez
moi
pourtant
see'est
pas
mon
convive
Она
вторгается
в
мой
дом,
хотя
я
ее
не
приглашал.
On
bombarde
ma
ville
mon
quartier
mon
bâtiment
Бомбят
мой
город,
мой
район,
мой
дом.
Ce
soir
tu
vas
mourir
tel
est
mon
ressentiment
Сегодня
вечером
ты
умрешь,
таково
мое
чувство.
Tranquille
je
range
ma
chambre
et
puis
je
vois
les
photos
Спокойно
убираю
свою
комнату
и
вижу
фотографии
De
moi
même,
de
mon
ex,
vacances
au
Colorado
Себя,
моей
бывшей,
отпуска
в
Колорадо,
Des
bivouacs
en
montagne
avec
nos
sacs
à
dos
Ночевки
в
горах
с
нашими
рюкзаками.
Là-haut
donne
des
discours
avec
tous
ces
ados
Там,
наверху,
произношу
речи
перед
всеми
этими
подростками.
Je
vois
mon
père
et
puis
ma
mère
sur
des
clichés
loin
de
là
haut
Вижу
своего
отца
и
свою
мать
на
снимках,
далеких
оттуда.
Moi
qui
les
trouvais
durs
j'
fais
la
même
à
mes
enfants
Я,
считавший
их
строгими,
делаю
то
же
самое
со
своими
детьми.
Ils
dorment
tranquillement,
ils
doivent
compter
des
moutons
Они
спокойно
спят,
наверное,
считают
овец,
Ou
bien
faisaient
des
rêves
quand
il
why
a
eu
l'explosion
Или
видели
сны,
когда
произошел
взрыв.
On
a
tué
ma
famille
sans
même
la
connaître
Убили
мою
семью,
даже
не
зная
ее.
Moi,
ma
femme
et
mes
enfants
semblent
ajouter
aux
pertes
Я,
моя
жена
и
мои
дети,
похоже,
добавились
к
потерям.
Des
missiles
kill,
dans
le
civil,
kill
Ракеты
убивают,
мирных
жителей
убивают.
Des
enfants
dociles,
le
monde
est
hostile
Послушные
дети,
мир
враждебен.
J'ai
rien
fais,
ils
n'ont
rien
fait,
ils
n'avaient
rien
fait
Я
ничего
не
сделал,
они
ничего
не
сделали,
они
ни
в
чем
не
были
виноваты.
Ils
parlaient
de
bienfaits
mais
je
ne
vois
que
des
méfaits
Они
говорили
о
благих
делах,
но
я
вижу
только
злодеяния.
...
see'est,
crever
l'abcès
...
это
вскрыть
нарыв.
Que
s'ils
sont
absents,
see'est
grâce
à
vos
excès
Что
если
их
нет,
то
это
из-за
ваших
излишеств.
J'appelle
les
synagogues,
les
mosquées
et
les
temples
Я
обращаюсь
к
синагогам,
мечетям
и
храмам,
L'Eglise
les
chapelles,
militant
et
militante
К
церквям,
часовням,
активистам
и
активисткам.
Au
nom
do
Père
do
Fils
et
do
Saint
Esprit
d'
l'Imam
et
do
Rabin
Во
имя
Отца,
Сына
и
Святого
Духа,
Имама
и
Раввина,
Plus
jamais
ceci
Пусть
это
больше
никогда
не
повторится.
Je
vole
vers
le
ciel
mais
j'
sais
que
la
vie
est
belle
Я
лечу
к
небу,
но
я
знаю,
что
жизнь
прекрасна.
Je
vole
vers
le
ciel
mais
j'
sais
que
la
vie
est
belle
Я
лечу
к
небу,
но
я
знаю,
что
жизнь
прекрасна.
Au
nom
do
Père
do
Fils
et
do
Saint
Esprit
d'
l'Imam
et
do
Rabin
Во
имя
Отца,
Сына
и
Святого
Духа,
Имама
и
Раввина,
Plus
jamais
ceci
Пусть
это
больше
никогда
не
повторится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duke Ellington
Album
Mach 6
date de sortie
01-12-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.