Paroles et traduction MC Solaar - Les colonies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
a
connu
les
colonies
l′anthropophage
économie
We
have
known
the
plundering
economy
La
félonie
la
traite
d'esclaves
la
dette
le
F.M.I.
The
felony
of
slave
trade,
of
debt,
of
the
IMF
Bruno
Jean-Marie
si
j′cours
j'ai
des
raisons
Bruno
Jean-Marie,
if
I
run,
I
have
reasons
Les
mêmes
que
les
deux
nègres
maigres
sous
un
avion
The
same
as
the
two
skinny
Negroes
under
a
plane
Avant
c'était
déjà
grave
de
voir
des
fers
qui
entravent
It
was
already
serious
before,
to
see
shackles
that
fetter
Paysage
de
Gorée
maison
des
esclaves
The
landscape
of
Gorée,
the
house
of
slaves
Caves
sans
amour
sans
retour
ni
recours
Dungeons
without
love,
without
return
or
recourse
Sans
Cour
de
Cassation
sans
oreilles
pour
entendre
au
secours
Without
Court
of
Cassation,
without
ears
to
hear,
asking
for
help
Où
sont
passés
les
baobabs
et
les
hordes
de
gosses
Where
have
the
baobabs
and
the
hordes
of
children
gone
Dans
cette
ère
de
négoce
où
ne
vivent
que
les
big
boss
In
this
era
of
trade
where
only
big
bosses
live
Rentabilité
instabilité
imbécillité
Profitability,
instability,
imbecility
N′ont
fait
qu′augmenter
les
taux
de
mortalité
Have
only
increased
the
mortality
rates
Ce
sont
des
larmes
qui
coulent
dans
nos
artères
These
are
tears
that
flow
in
our
arteries
Psychose
séculaire
j'ai
peur
quand
j′entends
charter
Secular
psychosis,
I
am
afraid
when
I
hear
charter
Parfois
je
rêve
de
mettre
un
gun
dans
un
paquet
d'chips
Sometimes
I
dream
of
putting
a
gun
in
a
bag
of
chips
De
braquer
la
Banque
Mondiale
pour
tout
donner
aux
townships
To
rob
the
World
Bank
and
give
everything
to
the
townships
C′est
trop
complexe
où
sont
les
droits
de
l'Homme
It
is
too
complex,
where
are
human
rights
L′Homme
laisse
l'homeless
homeless
zigzague
et
slalome
Man
leaves
the
homeless
homeless,
zigzagging
and
slaloming
Donc
shalom
à
tous
les
gens
qui
ont
connu
la
haine
So
shalom
to
all
those
who
have
known
hatred
Aux
enfants
de
Bohême
Solaar
Mamadou
Cohen
To
the
children
of
Bohemia,
Solaar
Mamadou
Cohen
En
soliloque
je
développe
des
antidotes
non-stop
In
soliloquy
I
develop
antidotes
non-stop
Fuck
la
parlotte
et
démenotte
les
brainlocks
Fuck
the
talk
and
unlock
the
brainlocks
Je
suis
socio-poétique
sur
Mac
ou
sur
cahier
I
am
socio-poetic
on
Mac
or
on
notebook
Sans
brailler
on
n'est
pas
frileux
pas
peur
de
cailler
Without
whining,
we
are
not
chilly,
not
afraid
to
shiver
On
a
connu
les
colonies
We
have
known
the
colonies
Par
le
passé
y′a
beaucoup
d′actes
In
the
past,
there
have
been
many
acts
Qui
nous
ont
mis
les
nerfs
That
got
us
nervous
Frères
et
soeurs
c'est
l′heure
du
pacte
Brothers
and
sisters,
it's
time
for
the
pact
Pour
ce
millénaire
For
this
millennium
L'enfer
gère
la
Terre-mère
Lucifer
et
Faust
Hell
runs
Mother
Earth,
Lucifer
and
Faust
Entrent
dans
leurs
têtes
dans
le
but
de
refaire
l′Holocauste
Enter
their
heads,
aiming
to
redo
the
Holocaust
J'ai
vu
des
mecs
parler
de
haine
à
la
tribune
I
saw
guys
talking
about
hatred
on
the
platform
D′une
façon
scientifique
élimination
par
l'urne
In
a
scientific
way,
elimination
by
the
ballot
box
Donc
j'donne
la
paix
à
ceux
qui
me
suivent
dans
l′OPA
So
I
give
peace
to
those
who
follow
me
in
the
takeover
bid
Face
à
la
barbarie
cela
sans
mea
culpa
In
the
face
of
barbarism,
this
is
without
mea
culpa
Si
on
est
là
c′est
pour
toujours
pousser
l'amour
If
we
are
here,
it's
to
always
spread
love
Pour
que
nos
parcours
chaque
jour
coupent
la
route
aux
vautours
So
that
our
paths
every
day
cut
off
the
road
to
vultures
Et
va
pas
croire
cette
fois
qu′ce
sont
des
bavures
And
don't
think
this
time
it's
blunders
Je
t'assure
s′ils
ont
la
haine
on
a
la
bravoure
I
assure
you,
if
they
have
the
hatred,
we
have
the
bravery
Une
petite
fille
vient
de
naître
elle
s'appelle
Mélissa
A
little
girl
has
just
been
born,
her
name
is
Melissa
Et
si
j′opte
pour
le
vote
c'est
pour
pas
qu'elle
vive
ça
And
if
I
vote,
it's
so
that
she
doesn't
live
that
La
vie
est
belle
petite
malgré
ces
quelques
pitres
Life
is
beautiful,
little
one,
despite
those
few
clowns
Fin
d′chapitre
pour
tous
les
gosses
dès
l′âge
du
pupitre
End
of
chapter
for
all
the
kids
from
the
age
of
school
On
a
connu
les
colonies
We
have
known
the
colonies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Sampler Klaus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.