Paroles et traduction MC Solaar - Lève-toi et rap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lève-toi et rap
Get Up and Rap
I
remember
way
back
in
the
days
on
my
block
I
remember
way
back
in
the
days
on
our
block
(Oh
my
God),
(why),
(I
excel)
(Oh
my
God),
(why),
(I
excel)
(Who
got
the
funk),
MC
Solaar
(Who
got
the
funk),
it's
MC
Solaar
Né
au
Sénégal
mes
deux
parents
venaient
du
Tchad,
fils
du
Sahel
j′avais
les
envies
du
roi
Fahd
Born
in
Senegal,
my
parents
came
from
Chad,
a
son
of
the
Sahel,
I
had
the
desires
of
King
Fahd
Mais
j'suis
venu
ici
dans
un
foyer
à
Saint-Denis
avec
mes
frères
et
sœurs,
on
déménage
pour
Evry
But
I
came
here
to
a
shelter
in
Saint-Denis
with
my
siblings,
then
we
moved
to
Evry
Ma
mère
fait
des
ménages
dans
des
centres
hospitaliers
My
mother
cleans
in
hospitals
Elle
sait
que
le
savoir
sera
mon
seul
allié,
elle
rentre
tard
le
soir,
moi
je
joue
au
football
She
knows
knowledge
will
be
my
only
ally,
she
comes
home
late
at
night,
I
play
football
Accélération,
grand
pont
ensuite
je
shoote,
goal
Acceleration,
nutmeg,
then
I
shoot,
goal
Colonies
d′vacances
en
Haute-Savoie,
on
contrôlait
les
moniteurs
sans
avoir
le
BAFA
Summer
camps
in
Haute-Savoie,
we
controlled
the
monitors
without
even
having
the
BAFA
Puis
trip
en
Égypte,
école
française
du
Caire
pour
parfaire
mon
flow
et
mon
vocabulaire
Then
a
trip
to
Egypt,
French
school
in
Cairo
to
perfect
my
flow
and
vocabulary
Là
j'ai
appris
l'humilité,
la
peur
des
cartouches,
pur
style
de
sniper
camouflage
paw-mouche
There
I
learned
humility,
the
fear
of
bullets,
pure
sniper
style,
fly
camouflage
J′ai
vu
des
mecs
partir
à
l′îlot
Chalon,
des
manifs
étudiantes
des
contre
manifs
des
Jalons
I
saw
guys
go
to
Chalon
Island,
student
protests,
counter-protests
of
the
Jalons
Puis
j'ai
passé
des
journées
dans
des
bibliothèques
Then
I
spent
days
in
libraries
Des
nuits
entières
dans
la
rue
face
à
la
médiathèque
Entire
nights
on
the
street
facing
the
media
library
Pris
le
microphone
dans
le
wagon
8 à
la
gare
de
Triage
Grabbed
the
microphone
in
wagon
8 at
Triage
station
En
côtoyant
des
gens
qu′étaient
pas
dans
les
rouages
Rubbing
shoulders
with
people
who
weren't
in
the
system
À
cette
époque
en
plein
Paris
y
avait
des
skinheads,
tu
venais
du
bled
il
ne
fallait
pas
crier
à
l'aide
Back
then
in
the
heart
of
Paris
there
were
skinheads,
if
you
came
from
the
hood,
you
couldn't
cry
for
help
Mais
être
apte
à
garder
le
même
cap
But
be
able
to
stay
the
course
Peut-être
parce
qu′un
jour
un
type
m'a
dit
"vas-y,
lève-toi
et
rap"
Maybe
because
one
day
a
guy
told
me
"go
ahead,
get
up
and
rap"
I
remember
way
back
in
the
days
on
my
block
I
remember
way
back
in
the
days
on
our
block
(Oh
my
God),
(why),
(I
excel)
(Oh
my
God),
(why),
(I
excel)
(Who
got
the
funk),
lève-toi
et
rap
(Who
got
the
funk),
get
up
and
rap
I
remember
way
back
in
the
days
on
my
block
I
remember
way
back
in
the
days
on
our
block
(Oh
my
God),
(why),
(I
excel)
(Oh
my
God),
(why),
(I
excel)
(Who
got
the
funk),
han
(Who
got
the
funk),
yeah
Y
a
eu
le
temps
du
Globo,
du
Bobino,
du
Rex
Club
There
was
the
time
of
Globo,
Bobino,
Rex
Club
Péniche
Rubis
pour
le
Rub-a-dub
Rubis
barge
for
the
Rub-a-dub
De
High
Fight,
Polino,
Kwame
n′Krunmah,
Youthman,
Lord
Zelko,
Jah
Jah
pour
Mushapata
Of
High
Fight,
Polino,
Kwame
n'Krunmah,
Youthman,
Lord
Zelko,
Jah
Jah
for
Mushapata
Le
luxe
n'est
pas
Lexus
mais
les
kilomètres
de
boxer
Luxury
isn't
Lexus
but
the
miles
on
the
boxer
shorts
Ou
comme
les
musulmans
fumants
c'est
d′taguer
dans
le
RER
Or
like
smoking
Muslims,
it's
tagging
in
the
RER
On
prenait
I′métro
avec
un
regard
d'esthète,
une
casquette
pour
check
un
nameplate
à
Tikaret
We
took
the
metro
with
an
aesthete's
eye,
a
cap
to
check
a
nameplate
at
Tikaret
En
mec
honnête
j′allais
chercher
des
jobs
au
CIDJ
mais
tu
l'sais
déjà,
on
recherchait
des
DJ
As
an
honest
guy,
I
used
to
look
for
jobs
at
the
CIDJ,
but
you
already
know,
they
were
looking
for
DJs
500
ONE
posse
pour
la
France
avec
la
même
éthique,
garder
là
droit
à
la
différence
500
ONE
posse
for
France
with
the
same
ethic,
keeping
the
right
to
be
different
On
m′en
voulait
parce
que
j'avais
ce
qu′ils
voulaient
They
were
mad
at
me
because
I
had
what
they
wanted
Un
style
qui
m'était
propre
et
le
verbe
au
plus-que-parfait
A
style
that
was
my
own
and
the
verb
in
the
pluperfect
Me
faire
entrer
dans
un
gang,
tes
ouf
ou
wak
Make
me
join
a
gang,
you
crazy
or
what
J'suis
chétif
comme
Ghandi
et
ne
kiffe
que
les
kilowatts
I'm
skinny
like
Gandhi
and
only
dig
kilowatts
Je
marche
profil
bas,
n′exhibe
aucun
bijou
I
walk
low
profile,
don't
show
off
any
jewels
"Tu
vaux
bien
plus
qu′une
marque"
m'avait
dit
Mamadou
"You're
worth
much
more
than
a
brand"
Mamadou
told
me
Le
cinéma
de
mafia
me
rendait
méfiant,
j′ai
vu
des
jeunes
mafieux
et
puis
des
capi
déviants
Mafia
movies
made
me
suspicious,
I
saw
young
gangsters
and
deviant
cops
Comme
dans
les
écoles,
j'porte
encore
le
fut
large
Like
in
schools,
I
still
wear
baggy
pants
C′est
d'la
weed
quand
j′deale
des
messages
barjes
It's
weed
when
I
deal
heavy
messages
Rap,
Bac,
Fac,
première
entrée
dans
les
bacs
Rap,
Bac,
Fac,
first
entry
in
the
bins
Peut-être
parce
qu'un
jour
Jésus
m'a
dit
"vas-y,
lève-toi
et
rap"
Maybe
because
one
day
Jesus
told
me
"go
ahead,
get
up
and
rap"
I
remember
way
back
in
the
days
on
my
block
I
remember
way
back
in
the
days
on
our
block
(Oh
my
God),
(why),
(I
excel)
(Oh
my
God),
(why),
(I
excel)
(Who
got
the
funk),
lève-toi
et
rap
(Who
got
the
funk),
get
up
and
rap
I
remember
way
back
in
the
days
on
my
block
I
remember
way
back
in
the
days
on
our
block
(Oh
my
God),
(why),
(I
excel)
(Oh
my
God),
(why),
(I
excel)
(Who
got
the
funk),
lève-toi
et
rap
(Who
got
the
funk),
get
up
and
rap
I
remember
way
back
in
the
days
on
my
block
I
remember
way
back
in
the
days
on
our
block
(Oh
my
God),
(why),
(I
excel)
(Oh
my
God),
(why),
(I
excel)
(Who
got
the
funk),
lève-toi
et
rap
(Who
got
the
funk),
get
up
and
rap
I
remember
way
back
in
the
days
on
my
block
I
remember
way
back
in
the
days
on
our
block
(Oh
my
God),
(why),
(I
excel)
(Oh
my
God),
(why),
(I
excel)
(Who
got
the
funk),
MC
Solaar
(Who
got
the
funk),
it's
MC
Solaar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Sampler Klaus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.