MC Solaar - Merci - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Solaar - Merci




Merci
Thank You
(MC Solaar / Eric K-Roz - Alain J)
(MC Solaar / Eric K-Roz - Alain J)
J′étais un ado pris dans l'inconnu
I was a teenager caught in the unknown
Marchant dans la ville, arpentant les rues
Walking in the city, pacing the streets
Perdant dans la foule, enfant claustrophobe
Lost in the crowd, claustrophobic child
J′avais pour envie de changer le globe
I wanted to change the world
J'écrivais des choses parfois superflues
I wrote things that were sometimes superfluous
Que mon entourage trouvait farfelues
Which my entourage found wacky
Ma voix sur vinyle passait sur les ondes
My voice on vinyl played on the radio
Ce qui me permet de voir l'autre monde
Which allowed me to see the other world
La première étape fut la Normandie
The first stop was Normandy
J′entendais des gens crier Claude MC
I heard people screaming Claude MC
Y′avait de l'espoir dans cette autre histoire
There was hope in this other story
Y′avait des sourires au fond dans l'auditoire
There were smiles in the audience
Après les concerts c′était no barrière
After the concerts, there were no barriers
Pas de garde corps, pas de plan de carrière
No bodyguards, no career plans
On se découvrait par de longs récits
We discovered each other through long stories
Pour tout ce bonheur je vous dis merci.
For all this happiness, I thank you.
Je sais que plus tard dans mes souvenirs
I know that later in my memories
J'aurai autre chose que de longs soupirs
I'll have more than long sighs
J′aurai de la joie et des couleurs vives
I'll have joy and bright colors
Et le sentiment d'être toujours ivre
And the feeling of always being drunk
C'est à ton contact que j′évolue
It's through your contact that I evolve
C′est par ta présence que l'on m′évalue
It's through your presence that I'm evaluated
C'est aussi pour toi que j′écris ces phrases
It's also for you that I write these phrases
De l'introspection juste après l′extase
Of introspection just after ecstasy
J'espère pour ma part, t'avoir fait du bien
I hope for my part, to have done you good
Même une caresse, même trois fois rien
Even a caress, even three times nothing
Une note de musique juste un stimuli
A note of music just a stimulus
Une vrai parole, pas du simili
A true word, not a simile
Parc′qu′il est temps de dire que c'qui nous fait c′est toi
Because it's time to say that what makes us is you
Que te rencontrer c'est faire le plein de joie
That meeting you is filling up with joy
Voilà pourquoi je n′tourne pas ma langue 7 fois
That's why I don't turn my tongue seven times
Pour te dire ceci: merci.
To tell you this: thank you.





Writer(s): Eric K-roz, Mc Solaar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.