MC Solaar - On se lève - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Solaar - On se lève




On se lève, on se lève
Встанем, встанем
On se lève, on se lève
Встанем, встанем
On se lève, on se lave, ensuite on va au boulot
Встанем, помоемся, а потом пойдем на работу.
Dans le but de faire du chiffre et d'ajouter quelques euros
С целью сделать цифру и добавить несколько евро
Quand les créateurs de vide sont devenus nos héros
Когда создатели пустоты стали нашими героями
On ne voit plus l'exclu qui seul en bas boit au boulot
Мы больше не видим исключенного, который один внизу пьет на работе
J'ai quitté ma tour pour aller bosser dans une tour
Я покинул свою башню, чтобы работать в башне
La concurrence me fait la cour quand les collègues me jouent des tours
Конкуренция заставляет меня судиться, когда коллеги играют со мной
Et on a la pression pour faire plus de chiffre
И у нас есть давление, чтобы сделать больше цифр
Y'a d'la tension dans le self et un cadre vient de se prendre une gifle
У меня напряженность в самочувствии, и кадр просто получил пощечину
La devise de la direction
Девиз руководства
Ils tournent en rond dans un manège et on les appâte avec un pompon
Они кружат в Манеже, и мы травим их помпоном
Les leaders syndicaux paraphrasent Léon Blum
Лидеры профсоюзов перефразируют Леона Блюма
Mais ça c'est la routine, ce que je souhaite c'est que la roue tourne
Но это рутина, я хочу, чтобы колесо вращалось
Donc j'fume du shit, ensuite je vais chez oi-m
Так что я курю шит, а потом иду к ОИ-м
Console, télévision, réseaux sociaux, Pauline au Boulaouane
Консоль, телевидение, социальные сети, Полина в Булаване
Hélas si j'veux aller au club à Bodrum
Увы, если я хочу пойти в клуб в Бодруме
Il faut qu'je bosse tard le soir dans mon living room
Мне нужно работать поздно вечером в моей гостиной.
On se lève, on se lève
Встанем, встанем
On se lève, on se lève
Встанем, встанем
On se lève
Мы встаем
Mon père m'a refilé sa boîte
Отец передал мне коробку.
Il a pensé qu'j'avais les qualités adéquates
Он думал, что я обладаю соответствующими качествами.
Les seniors veulent me conseiller, je leur dis "Bas les pattes
Старшие хотят посоветоваться со мной, я говорю им: "опусти лапы.
Traitez-moi comme le chef ou bien je coule la boîte"
Относитесь ко мне как к шеф-повару, иначе я потоплю ящик."
J'ai compressé le personnel pour augmenter le profit
Я сжал персонал, чтобы увеличить прибыль
Y'a qu'les forts qui peuvent survivre, je leur ai dit "C'est la vie"
Есть только сильные, которые могут выжить, я сказал им: "это жизнь"
Ouais c'est fini Bodrum, Boulaouane dans le living room
Да, Бодрум закончился, Булауане в гостиной
Maintenant j'suis wound, j'ai du moun', bientôt à moi l'Union kounkoun
Теперь я Вунд, у меня есть Мун', скоро ко мне Союз кункун
Mais j'ai foiré, le mal est fait, et maintenant voilà le maléfice
Но я облажался, зло сделано, и теперь это зло
J'ai investi le bénéfice dans du Ponzi avec de faux actifs
Я вложил прибыль в Понци с поддельными активами
Et j'ai détruit ce qu'il a batti aveuglé par des artifices
И я уничтожил то, что он бил, ослепленный хитростью.
Oubliant tous les sacrifices, je n'ai rendu que des cicatrices
Забыв обо всех жертвоприношениях, я вернул только шрамы
Faut qu'on se lève
Пора вставать.
Qu'on s'élève, han
Пусть поднимется, Хан.
On se lève, on s'élève
Встанем, встанем
Il faut qu'on se lève, il faut qu'on s'élève
Надо встать, надо подняться.
Il faut qu'on se lève, il faut qu'on s'élève
Надо встать, надо подняться.
Il faut qu'on se lève, il faut qu'on s'élève
Надо встать, надо подняться.
Il faut qu'on se lève, il faut qu'on s'élève
Надо встать, надо подняться.
Il faut qu'on se lève et il faut qu'on s'élève
Мы должны встать, и мы должны подняться
Il faut qu'on se lève
Мы должны встать.
Faut qu'on se lève
Пора вставать.





Writer(s): Claude M'barali, Eric K-roz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.