MC Solaar - Solaar Pleure - Part. 1 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Solaar - Solaar Pleure - Part. 1




Solaar Pleure - Part. 1
Solaar Cries - Part 1
Fuck la Terre, si je meurs voici mon testament
Fuck the Earth, if I die, this is my testament
Déposez des cendres dans la bouche de tous nos opposants
Place ashes in the mouths of all our opponents
Virez à coup de front kicks, les faux viennent se recueillir
Kick out, with front kicks, the fakes who come to mourn
J'veux des fleurs et des gosses et ma mort serve leur avenir
I want flowers and children, and my death to serve their future
Peut-être comprendront-ils le sens du sacrifice
Maybe they will understand the meaning of sacrifice
La différence entre les valeurs et puis l'artifice
The difference between values and artifice
Je sais qui pleurera et pourquoi
I know who will cry and why
Vous êtes les bienvenus, il n'y aura pas de parvenus,
You are welcome, there will be no social climbers,
Juste des gens de la rue
Just people from the street
La presse people n'aura qu'des smicards et des sans-papier,
The gossip press will only have minimum wage earners and undocumented,
Et costumes mal taillés, même si les mecs voulaient bien s'habiller,
And ill-fitting suits, even if the guys wanted to dress up,
Ci-gît Claude M'Barali, initiales MC
Here lies Claude M'Barali, initials MC
Un p'tit qui a voulu qu'la vie d'autrui soit comme une poésie
A little guy who wanted the lives of others to be like poetry
Et surtout va pas croire qu'y aura dix mille filles
And above all, don't think there will be ten thousand girls
Je dis ça pour ma famille, j'n'étais pas parti en vrille
I say that for my family, I wasn't going crazy
On me jette de la terre, on dépose quelques fleurs
They throw earth on me, they lay down some flowers
Seul, sous son saule pleureur, Solaar pleure
Alone, under his weeping willow, Solaar cries
Solaar il est l'heure, écoute Solaar pleure
Solaar it's time, listen Solaar cries
Solaar il est l'heure, écoute Solaar pleure
Solaar it's time, listen Solaar cries
Mon âme monte, je vous vois en contre-plongée
My soul ascends, I see you from below
C'est ceux qui sont déjà partis que je m'en vais retrouver
It's those who have already left that I'm going to meet again
Ne vous inquiétez pas, non, je pars pour le Paradis
Don't worry, no, I'm leaving for Paradise
Pas pour parader mais professer la septième prophétie
Not to show off but to profess the seventh prophecy
J'ai tenu tête aux maîtres, aux prêtres, aux traîtres,
I stood up to masters, priests, traitors,
Aux faux-culs sans cortex qui dansent encore le funky jerk
To spineless assholes who still dance the funky jerk
Si c'est toi: courbe-toi, marche profil bas et tais-toi,
If that's you: bow down, walk low profile and shut up,
Recherche une aura sinon vas, tiens, gomme-toi
Search for an aura otherwise go, here, erase yourself
Excusez pour le mal que j'ai pu faire il est involontaire
Excuse me for the harm I may have done, it's unintentional
J'ai été mercenaire plutôt que missionnaire
I was a mercenary rather than a missionary
J'regrette, et pour être honnête je souhaite que Dieu me fouette
I regret it, and to be honest, I wish God would whip me
Dieu Tu es la lettre il faut que l'on te respecte
God You are the letter we must respect you
Archange, comprends-moi au nom du père
Archangel, understand me in the name of the father
Certains me trouvent exceptionnel mais j'ai pas fait l'élémentaire
Some find me exceptional but I haven't done elementary school
Le mic pleure, la feuille pleure, le bic pleure
The mic cries, the sheet cries, the pen cries
Et sous le saule pleureur, Solaar pleure
And under the weeping willow, Solaar cries
Solaar il est l'heure, écoute Solaar pleure
Solaar it's time, listen Solaar cries
Solaar il est l'heure, écoute Solaar pleure
Solaar it's time, listen Solaar cries
Je suis au Paradis, je sillonne les plaines à la recherche de resquilleurs
I am in Paradise, I roam the plains in search of gate crashers
Dans le jardin d'Eden, j'ai contrôlé les anges, pas de haine et pas d'ennemis
In the Garden of Eden, I checked the angels, no hate and no enemies
Sinon j'ai l'canif et j'inaugure le meurtre au Paradis
Otherwise I have the penknife and I inaugurate murder in Paradise
J'ai joué au maigrelet chaque fois qu'on m'a provoqué
I played the skinny guy every time I was provoked
Contemplatif ordonné, j'ai pardonné sans pardonner
Contemplative and orderly, I forgave without forgiving
Mais j'n'étais pas un héros, juste un mec fait d'os et d'eau
But I wasn't a hero, just a guy made of bone and water
Maintenant je suis une âme qui plane, perdue sans stylo
Now I am a soul that hovers, lost without a pen
Eden exterminator, ange exterminateur,
Eden exterminator, angel exterminator,
Videur matador du divin examinateur
Bouncer matador of the divine examiner
M'assure que c'est par méprise que je trippe avec les anges
I assure you that it is by mistake that I trip with the angels
Ils m'envoie aussitôt vers les flammes et puis la fange
They immediately send me towards the flames and then the mire
Cinq cent one plus cent soixante-cinq
Five hundred one plus one hundred sixty-five
Cent onze fois six, le code-barre de l'Antéchrist
One hundred eleven times six, the barcode of the Antichrist
Je vois des porcs et des sangliers, le feu et le sang liés
I see pigs and wild boars, fire and blood linked
Je prie car j'ai peur, Satan rit!
I pray because I'm scared, Satan laughs!
Solaar pleure, Solaar pleure...
Solaar cries, Solaar cries...
Nooooooon!
Noooooo!
Non, pourquoi moi c'est une erreur, garde-moi je suis noble de coeur
No, why me, it's a mistake, keep me, I am noble of heart
Arrêtez la chaleur, j'crache sur Belzébuth,
Stop the heat, I spit on Beelzebub,
Je garderai la foi et puis j'ai l'uppercut
I will keep the faith and then I have the uppercut
Pourquoi ce blâme? Pourquoi ces flammes?
Why this blame? Why these flames?
Pourquoi ce torréfacteur qui nous crâme?
Why this roaster that burns us?
Cet âne de Sheitan plâne sur nos âmes,
This ass of Sheitan hovers over our souls,
Il vit par le feu, périra par le lance-flammes
He lives by fire, will perish by the flamethrower
Du lac Lancelot, double "A" du Graal,
From Lake Lancelot, double "A" of the Grail,
Rabbins, prêtres, immams, priez, aidez-oim
Rabbis, priests, imams, pray, help me
Pourquoi moi? Pourquoi ce karma,
Why me? Why this karma,
Zarma j'ai porté la croix jusqu'à la main de Fatma
Zarma I carried the cross to the hand of Fatima
Je suis comme un gladiator desperado
I am like a desperado gladiator
Envoyé en Enfer pour une mission commando
Sent to Hell for a commando mission
Lucifer, ne vois-tu pas que Dieu est fort?
Lucifer, don't you see that God is strong?
Si nous sommes soudés nous t'enverrons toucher la mort
If we are united we will send you to touch death
Solaar pleure, et ses larmes éteignent les flammes
Solaar cries, and his tears extinguish the flames
Libère les hommes, fais renaître Abraham
Free men, revive Abraham
Le Diable est à l'agonie, unissons nos forces
The Devil is in agony, let's join forces
Bouddha, Grand Architecte, Teresa bombons le torse
Buddha, Great Architect, Teresa let's bomb the chest
Priez, aidez-moi, il chancèle, il boîte
Pray, help me, he staggers, he limps
Il s'consume, il fume, il n'a plus qu'une patte,
He consumes himself, he smokes, he has only one leg left,
Je vois qu'il souffre, je vois qu'il hurle,
I see that he suffers, I see that he screams,
Il a créé le Mal, c'est le mal qui le brûle
He created Evil, it is evil that burns him
Le Bien pénètre chez la bête de l'Apocalypse,
Good enters the beast of the Apocalypse,
Comme poussé par une hélice, pour que son aura s'éclipse,
As if pushed by a propeller, so that its aura is eclipsed,
Raël, Ézéchiel, avec la lumière combattre le mal suprême
Rael, Ezekiel, with the light fight the supreme evil
Le mal hurle, je l'entends hurler, des fleurs poussent
Evil screams, I hear it scream, flowers grow
El Diablo est carbonisé
El Diablo is charred
Il implose, il explose
He implodes, he explodes
Et de l'anti-matière jaillissent des ecchymoses
And from anti-matter bruises spring forth
Satan est mort, le Bien reprend vie,
Satan is dead, Good comes back to life,
À quand la Terre comme nouveau Paradis?
When will Earth be like a new Paradise?
On n'sait plus que faire, on n'sait plus quoi faire,
We don't know what to do anymore, we don't know what to do anymore,
L'enfer est sur Terre et qui la gère?
Hell was born on Earth and who manages it?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.