Paroles et traduction MC Solaar - Un coup d'œil dans le métro
Il
a
la
tête
basse
assis
seul
sur
son
lit,
Он
опустил
голову,
сидя
в
одиночестве
на
кровати.,
Il
pense
à
la
fille
qu′il
a
vue
vers
midi,
Он
думает
о
девушке,
которую
видел
около
полудня.,
La
télé
fonctionne
mais
il
ne
l'écoute
pas,
Телевизор
работает,
но
он
его
не
слушает.,
Il
veut
la
serrer
dans
ses
bras...
Он
хочет
обнять
ее...
Elle
est
dans
la
cuisine
et
elle
pense
à
celui
Она
на
кухне,
и
она
думает
о
том,
что
Qui
tenait
la
porte
pour
qu′elle
vienne
à
lui,
Кто
держал
дверь,
чтобы
она
пришла
к
нему,
Juste
un
regard
pas
le
moindre
mot
Просто
взгляд
ни
слова
Quand
s'est
fermée
la
porte
du
métro...
Когда
закрылась
дверь
метро...
Cette
planète
est
grande
mais
la
ville
est
petite,
Эта
планета
большая,
но
город
маленький,
Elle
est
sa
perle
rare
lui
il
est
sa
pépite,
Она
его
редкий
жемчуг
он
его
самородок,
Pour
se
revoir
ils
font
le
même
trajet
Чтобы
снова
встретиться,
они
едут
по
той
же
дороге.
Parce
que
leur
rêve
est
de
se
retrouver.
Потому
что
их
мечта-найти
друг
друга.
Elle
le
dessine
à
l'encre
de
chine,
Она
рисует
тушью,
Quand
lui
cherche
son
sosie
dans
tous
les
magazines
Когда
он
ищет
своего
двойника
во
всех
журналах
Et
il
découpe
les
visages
qui
lui
ressemblent,
И
он
вырезает
лица,
похожие
на
него,
Il
faut
qu′on
les
rassemble
qu′enfin
ils
soient
ensembles...
Мы
должны
собрать
их
вместе,
чтобы
наконец-то
они
были
вместе...
C'est
un
coup
d′oeil
dans
le
métro
(métro),
Это
взгляд
в
метро
(метро),
Un
scénario
pour
la
métro
(métro)
Сценарий
для
метро
(метро)
Nos
deux
héros
semblent
rétros
(rétros),
Оба
наших
героя
кажутся
ретро
(retros),
Mais
dans
le
monde
réel
on
en
fait
jamais
trop...
Но
в
реальном
мире
мы
никогда
не
переусердствуем...
C'est
un
coup
d′oeil
dans
le
métro
(métro),
Это
взгляд
в
метро
(метро),
Un
scénario
pour
la
métro
(métro)
Сценарий
для
метро
(метро)
Nos
deux
héros
semblent
rétros
(rétros),
Оба
наших
героя
кажутся
ретро
(retros),
Seules
les
montagnes
ne
se
rencontrent
pas,
Только
горы
не
встречаются,
Ils
se
sont
revus
mais
ils
n'y
croyaient
pas,
Они
снова
встретились,
но
не
поверили.,
Ca
leur
a
fait
l′effet
d'une
avalanche,
На
них
обрушилась
лавина.,
Une
éruption
de
sentiments
intenses...
Вспышка
сильных
чувств...
Elle
a
chassé,
il
l'a
pourchassée,
Она
охотилась,
он
преследовал
ее.,
Elle
l′a
tant
cherché
il
l′a
recherchée,
Он
стремился
он
искать,
Ils
habitaient
la
même
ville
et
le
même
quartier,
Они
жили
в
одном
городе
и
районе,
Même
immeuble
même
étage,
et
même
palier...
То
же
здание,
тот
же
этаж,
и
та
же
лестничная
площадка...
Ouvrir
la
porte
aux
sentiments
c'est...
Открыть
дверь
чувствам-это...
Peut-être
l′ouvrir
au
bon
moment...
Может
быть,
открыть
его
в
нужный
момент...
C'est
en
tout
cas
le
début
de
ce
scénar,
Это
в
любом
случае
начало
этого
сценария,
Quand
viendra
le
mot
fin
commencera
leur
histoire...
Когда
придет
слово
конец,
начнется
их
рассказ...
C′est
un
coup
d'oeil
dans
le
métro
(métro),
Это
взгляд
в
метро
(метро),
Un
scénario
pour
la
métro
(métro)
Сценарий
для
метро
(метро)
Nos
deux
héros
semblent
rétros
(rétros),
Оба
наших
героя
кажутся
ретро
(retros),
Mais
dans
le
monde
réel
on
en
fait
jamais
trop...
Но
в
реальном
мире
мы
никогда
не
переусердствуем...
C′est
un
coup
d'oeil
dans
le
métro
(métro),
Это
взгляд
в
метро
(метро),
Un
scénario
pour
la
métro
(métro)
Сценарий
для
метро
(метро)
Nos
deux
héros
semblent
rétros
(rétros),
Оба
наших
героя
кажутся
ретро
(retros),
Mais
dans
le
monde
réel
on
en
fait
jamais
trop...
Но
в
реальном
мире
мы
никогда
не
переусердствуем...
Dans
le
rôle
principal
il
y
a
la
providence,
В
главной
роли-провидение,
Pour
aider
à
l'intrigue
il
y
a
le
facteur
chance,
В
помощь
сюжету
есть
фактор
удачи,
Les
décors
sont
des
décors
naturels,
Декорации-это
естественные
декорации,
Et
le
casting
est
fait
de
personnages
réels...
И
кастинг
сделан
из
реальных
персонажей...
Mais
la
réalité
dépasse
la
fiction
Но
реальность
превосходит
вымысел
S′il
s′agit
de
cur
et
de
séduction...
Если
речь
идет
о
курении
и
обольщении...
Tout
est
possible
quand
on
est
cible
de
Cupidon
Все
возможно,
когда
вы
цель
Амура
Fin
du
film.
Конец
фильма.
Mais
dans
le
monde
réel
on
en
fait
jamais
trop...
Но
в
реальном
мире
мы
никогда
не
переусердствуем...
C'est
un
coup
d′oeil
dans
le
métro
(métro),
Это
взгляд
в
метро
(метро),
Un
scénario
pour
la
métro
(métro)
Сценарий
для
метро
(метро)
Nos
deux
héros
semblent
rétros
(rétros),
Оба
наших
героя
кажутся
ретро
(retros),
Mais
dans
le
monde
réel
on
en
fait
jamais
trop.
Но
в
реальном
мире
мы
никогда
не
переусердствуем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): eric k-rose, alain j, mc solaar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.