MC Solaar - Hasta la vista mi amor! (intro) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Solaar - Hasta la vista mi amor! (intro)




Hasta la vista mi amor! (intro)
Прощай, моя любовь! (вступление)
Hasta siempre. Que viva la Revolucion
Прощайте. Да здравствует Революция!
(Forever live the revolution)
(Да здравствует революция!)
Rapero numero uno el grito en la cancion
Рэпер номер один, крик в песне
(Rapper number one, shout in a song)
(Рэпер номер один, кричу в песне)
Soy el papel del lider como Fidel Castro
Я словно лидер, как Фидель Кастро
(I am the paper
словно...)
Tengo el microfono amigo cuidado
У меня микрофон, друг, берегись
(I got the mic so you better watch out)
меня микрофон, так что лучше берегись)
Solaar, soy al mismo tiempo ser y estar
Solaar, я существую и живу одновременно
Estrella: la gente de India me llama star
Звезда: люди из Индии зовут меня звездой
(I am a star and at the same time people from India call me Star)
звезда, и в то же время люди из Индии называют меня звездой)
Paz al rap de Barcelona. De Costa Rica.
Мир рэпу Барселоны. Коста-Рики.
(Peace to rapper from Barcelona and Costa Rica)
(Мир рэперам из Барселоны и Коста-Рики)
Alianza tercer mundo Suramerica
Альянс третьего мира Южной Америки
(Alliance of the third world of South America)
(Альянс третьего мира Южной Америки)
A mi me gustaba la chica llamada Rachel
Мне нравилась девушка по имени Рэйчел
(I like the girl called Rachel)
(Мне нравится девушка по имени Рэйчел)
Tengo la voz, la fuerza, estilo y papel
У меня есть голос, сила, стиль и перо
(I got the voice, the force the pen and paper)
меня есть голос, сила, стиль и ручка)
Si te gusta vas a bailar como Ibiza
Если хочешь, будешь танцевать, как на Ибице
(If you′d like to dance like Ibiza)
(Если тебе хочется, станцуешь, как на Ибице)
Soy como el sol. Hijo de Africa
Я как солнце. Сын Африки
(I am like the sun, son of Africa)
как солнце. Сын Африки)
Chorus:
Припев:
Eso es amor sin dolor
Это любовь без боли
(This is love without pain)
(Это любовь без боли)
Hasta proxima mi amor
До скорой встречи, моя любовь
(Until next time my love)
(До скорой встречи, любовь моя)
Eso es amor sin dolor
Это любовь без боли
(This is love without pain)
(Это любовь без боли)
Hasta la vista mi amor
Прощай, моя любовь
(Bye my love)
(Прощай, любовь моя)
J'etais livreur de pizzas pres de l′hacienda
Я развозил пиццу рядом с асьендой
(I was a pizza delivery man, close to the hacienda)
работал разносчиком пиццы возле гасиенды)
Ou la chica du nom d'Esmeralda faisait la fiesta
Где девушка по имени Эсмеральда устраивала вечеринку
(Where the chick named Esmeralada was having a party)
(Где девчонка по имени Эсмеральда устраивала вечеринку)
Comme par hasard elle me commande un pan-chorizo
Как по заказу, она заказала у меня пан-чоризо
(By coincidence she orders a pan-chorizo)
(Как по заказу, она заказала у меня пиццу с чоризо)
J'ai compris le complot cuando la fille me dit te quiero
Я понял, в чём дело, когда девушка сказала мне "те кьеро"
(I understood the plot when the girl told me Te quiero)
понял, в чём дело, когда девчонка сказала мне "те кьеро")
Amigo, dans le barrio on se pavanait sec. Sex six jours sur sept
Друг, в квартале мы важничали шесть дней из семи
(Man, in the neighborhood we use to walk around flexin′, Havin′Sex six days a week)
(Братан, в районе мы выпендривались шесть дней из семи)
Tequila, pas de prise de tete
Текила не ударяла нам в голову
(Tequila wasn't getting to our head)
(Текила не била нам в голову)
Mais ca n′a pas plus a certains pistoleros
Но это не понравилось некоторым pistoleros
(But it made some pistoleros unhappy)
(Но это не понравилось некоторым головорезам)
Bagarreurs tel Valera de vraies tetes de vils heros
Задирам вроде Валеры, настоящим отморозкам
(Fighters like Valera, real outlaws)
(Забиякам, вроде Валеры, настоящим подонкам)
Expulses de la ville tel un sans pap
Выгнанным из города, как бездомных
(Expelled like illegal immigrants)
(Вышвырнутым из города, как бездомных)
Seul sans barillet, isole tel un catho sans pape
Один без барабана, изолированный, как католик без папы
(Alone without a magazine(gun), like a catholic without a pope)
(Один без обоймы, одинокий, как католик без папы)
Quand je pense a toi Rachel Esmeralda
Когда я думаю о тебе, Рэйчел, Эсмеральда
(When I think about you Esmeralda)
(Когда я думаю о тебе, Эсмеральда)
J'en ai la gorge serree mais bon j′ai des Valda
У меня сжимается горло, но, к счастью, у меня есть Valda
(It makes me sad but hey I got some valdas)
меня перехватывает дыхание, но, слава богу, у меня есть леденцы от кашля)
Chorus
Припев
On est en Californie, bien avant B-watch
Мы в Калифорнии, задолго до "Спасателей Малибу"
(We're in California, long before Baywatch)
(Мы в Калифорнии, задолго до "Спасателей Малибу")
J′marche solo tel un orphelin dans la poche de Bihac
Я иду один, как сирота в кармане Бихача
(I am walkin' alone like an orphan in Bihac's pocket)
брожу один, словно сирота в кармане Бихача)
Y′a des noichs Kwan Chang Ken et des gringos
Там есть вьетнамцы и гринго
(There are noichs Kwan Chang Ken and gringos)
(Там есть вьетнамцы и гринго)
Degringolent y′a des panchos sous les sombreros
Катятся вниз, там есть мексиканцы под сомбреро
(Nose dive, there are panchos hiding under sombreros)
(Скатываются вниз, там есть мексиканцы под сомбреро)
A contre-jour Esmeralda deesse
В контровом свете Эсмеральда, богиня
(Under the lights, Esmeralda goddess)
контровом свете Эсмеральда, богиня)
Les yeux pleins de liesse sort du poney express
С глазами, полными радости, выходит из почтовой кареты
(Eyes full of joy comin'out of the Poney Express)
глазами, полными радости, выходит из "Пони Экспресс")
Elle me dit vamonos, je reponds yes
Она говорит мне "вамонос", я отвечаю "да"
(She tells me vamonos, I answer yes)
(Она говорит мне "вамонос", я отвечаю "да")
C′etait Bonnie et Claude dans Notre Dame de Barbes
Это были Бонни и Клайд в церкви Нотр-Дам-де-Барб
(It was Bonnie and Clyde in Notre Dame of Barbes)
(Это были Бонни и Клайд в Нотр-Дам-де-Барб)
Hasta la vista, generique final
Прощай, финальные титры
(Hasta la vista, final credits)
(Прощай, финальные титры)
Hasta la proxima, on part vers l'ouest a cheval
До скорой встречи, мы отправляемся на запад верхом
(Hasta la proxima, we head to the west ridin′ on a horse)
(До скорой встречи, мы скачем на запад верхом на лошадях)
Tout le monde se leve il n ya plus personne dans le cine
Все встают, в кинотеатре никого не осталось
(Everybody gets up, there is nobody in the theater)
(Все встают, в кинотеатре больше никого нет)
Le film est termine mais j'entends chanter
Фильм закончился, но я слышу пение
(The movie is over but I hear someone singin′)
(Фильм закончился, но я слышу, как кто-то поет)
Chorus(2X)
Припев (2 раза)





Writer(s): A.etchart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.