MC Synergy - Mud (feat. Uncool Sam) - traduction des paroles en allemand

Mud (feat. Uncool Sam) - MC Synergytraduction en allemand




Mud (feat. Uncool Sam)
Matsch (feat. Uncool Sam)
There's too many thoughts in my brain stem
Es sind zu viele Gedanken in meinem Hirnstamm
There's too many thoughts in my brain
Es sind zu viele Gedanken in meinem Gehirn
I do what I can to contain them
Ich tue, was ich kann, um sie einzudämmen
To see just how much I can take
Um zu sehen, wie viel ich ertragen kann
I dull myself down to the brain stem
Ich stumpfe mich ab bis zum Hirnstamm
I dull myself down to the brain
Ich stumpfe mich ab bis zum Gehirn
I'm stuck in the mud of my making
Ich stecke fest im Matsch, den ich selbst gemacht habe
Was hoping that you brought a spade
Hoffte, dass du einen Spaten mitgebracht hast
Lookin' at me like I should've brought my own one
Schaust mich an, als hätte ich meinen eigenen mitbringen sollen
You didn't want fire you shouldn't have left the stove on
Du wolltest kein Feuer, du hättest den Herd nicht anlassen sollen
It's so dumb, like pro-Trump battlers voting in what they don't want
Es ist so dumm, wie Pro-Trump-Battler, die wählen, was sie nicht wollen
No luck dodging the point before the bow's slung
Kein Glück, dem Punkt auszuweichen, bevor der Bogen gespannt ist
Emotion, go on get some and throw some
Emotionen, los, hol dir welche und wirf damit um dich
No fun playing in grain you gotta grow some
Kein Spaß, im Korn zu spielen, du musst welches anbauen
For once in your life don't do what you're supposed ta
Tu einmal in deinem Leben nicht das, was du tun sollst
This whole bigger is fuzzier when you close up
Dieses Ganze „Größer ist unschärfer, wenn du näher kommst“
Eyes wide closed shut, one rule gotta pick the right tool to get open
Augen weit geschlossen, eine Regel, du musst das richtige Werkzeug wählen, um dich zu öffnen
But even the crow bar it grow rust on it
Aber selbst das Brecheisen, es rostet
So I ain't got no trust for all that is so far so robust solid
Also habe ich kein Vertrauen in all das, was bisher so robust und solide ist
These polar opposites are robotic at low wattage
Diese polaren Gegensätze sind bei niedriger Wattzahl robotisch
Lights flicker at the post office
Lichter flackern im Postamt
Unabombers, you know bombers
Unabomber, du weißt schon, Bombenleger
And no novice has known of us
Und kein Anfänger hat von uns gewusst
We buy liqueur and smoke rockets
Wir kaufen Schnaps und rauchen Raketen
Till my liver, don't, respond and I hit a, wall
Bis meine Leber nicht mehr reagiert und ich gegen eine Wand fahre
But it's fine nah it's no probs jokes, soz
Aber es ist gut, nein, kein Problem, Witze, sorry
I ain't try'na throw testosterone around a like rogue cop
Ich versuche nicht, Testosteron herumzuwerfen wie ein skrupelloser Polizist
We're weak now but we'll grow strong
Wir sind jetzt schwach, aber wir werden stark werden
Maybe in a week now shit will seem fine again until it goes wrong
Vielleicht wird in einer Woche alles wieder gut erscheinen, bis es schiefgeht
There's too many thoughts in my brain stem
Es sind zu viele Gedanken in meinem Hirnstamm
There's too many thoughts in my brain
Es sind zu viele Gedanken in meinem Gehirn
I do what I can to contain them
Ich tue, was ich kann, um sie einzudämmen
To see just how much I can take
Um zu sehen, wie viel ich ertragen kann
I dull myself down to the brain stem
Ich stumpfe mich ab bis zum Hirnstamm
I dull myself down to the brain
Ich stumpfe mich ab bis zum Gehirn
I'm stuck in the mud of my making
Ich stecke fest im Matsch, den ich selbst gemacht habe
Was hoping that you brought a spade
Hoffte, dass du einen Spaten mitgebracht hast
They said we don't need any grown trees
Sie sagten, wir brauchen keine ausgewachsenen Bäume
So they cut em up and turn em into pepperoni
Also fällen sie sie und machen Peperoni daraus
While the CEO is hitting up the Camembert cheese
Während der CEO sich den Camembert-Käse gönnt
This whole world will melt you down remould you - metallurgy!
Diese ganze Welt wird dich einschmelzen, dich umformen Metallurgie!
When the worst seems worse than the thing
Wenn das Schlimmste schlimmer scheint als die Sache selbst
When it's first see, first eat, first drink
Wenn es heißt: zuerst sehen, zuerst essen, zuerst trinken
When the word 'free' cease to inter free
Wenn das Wort „frei“ aufhört, Freiheit zu bedeuten
When the First Fleet docked on the first beach
Als die Erste Flotte am ersten Strand anlegte
In the house first house built on the first street
Im ersten Haus, gebaut in der ersten Straße
Like first shot fired when they first breached
Wie der erste Schuss, als sie zum ersten Mal eindrangen
It's the thirst of a fire in the firm heat
Es ist der Durst eines Feuers in der festen Hitze
It's the murderers lying 'bout all those they murdered left lying in dirt heaps
Es sind die Mörder, die lügen über all jene, die sie ermordet und in Schmutzhaufen liegengelassen haben
Determined to bind em and burn em entirely
Entschlossen, sie zu binden und vollständig zu verbrennen
Birth a society built on the back of eternally anxiety
Eine Gesellschaft gebären, die auf dem Rücken ewiger Angst aufgebaut ist
Covered up massacre sites like they piously call it protection and service no irony!
Vertuschte Massakerstätten, die sie fromm Schutz und Dienst nennen, keine Ironie!
Alright please, I'm sick of this bias scene
Also bitte, ich habe diese parteiische Szene satt
All of our natives are going the way of the Thylacine
Alle unsere Ureinwohner gehen den Weg des Beutelwolfs
Thrown to the waves of the rising seas
Den Wellen der steigenden Meere überlassen
While sirens seem to articulate all of our silent screens - I'm spiralling!
Während Sirenen all unsere stummen Bildschirme zu artikulieren scheinen ich gerate ins Trudeln!
There's too many thoughts in my brain stem
Es sind zu viele Gedanken in meinem Hirnstamm
There's too many thoughts in my brain
Es sind zu viele Gedanken in meinem Gehirn
I do what I can to contain them
Ich tue, was ich kann, um sie einzudämmen
To see just how much I can take
Um zu sehen, wie viel ich ertragen kann
I dull myself down to the brain stem
Ich stumpfe mich ab bis zum Hirnstamm
I dull myself down to the brain
Ich stumpfe mich ab bis zum Gehirn
I'm stuck in the mud of my making
Ich stecke fest im Matsch, den ich selbst gemacht habe
Was hoping that you brought a spade
Hoffte, dass du einen Spaten mitgebracht hast
Was hoping that you brought a spade
Hoffte, dass du einen Spaten mitgebracht hast
To dig me out of this hole (Uh)
Um mich aus diesem Loch zu graben (Uh)
To dig me out of this hole
Um mich aus diesem Loch zu graben
To lift me out of this old, way
Um mich aus dieser alten Art zu heben
To get me out of my mould
Um mich aus meiner Form zu holen
To dig me out of this hole
Um mich aus diesem Loch zu graben
To lift me out of my old way
Um mich aus meiner alten Art zu heben
To get me out of this mould
Um mich aus dieser Form zu holen





Writer(s): Jordan Mcguire

MC Synergy - Mud (feat. Uncool Sam) - Single
Album
Mud (feat. Uncool Sam) - Single
date de sortie
16-12-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.