MC Taya feat. Buarky, NATH, HERvolution & DJ Maxnosbeatz - Fartura E Riqueza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Taya feat. Buarky, NATH, HERvolution & DJ Maxnosbeatz - Fartura E Riqueza




Fartura E Riqueza
Abundance and Wealth
Fartura e riqueza (hoje vai ser xeque-mate)
Abundance and wealth (today it will be a checkmate)
Jazz pra realeza (nasci pronta pro combate)
Jazz for the royalty (born ready for the battle)
Champanhe na mesa (aprecie a minha arte)
Champagne on the table (appreciate my art)
Cartas na minha mesa (agora eu faço parte)
Cards on my table (now I am a part)
(Cheguei) quem desacreditou, me vendo conquistando
(I arrived) whoever disbelieved, is seeing me conquering
(Notei) que eu chamo atenção por isso o espanto
(I noticed) that I draw attention hence the astonishment
(Hey, hey) por que incomoda ver nóis ganhando?
(Hey, hey) why does it bother to see us winning?
(Okay) é porque crescemos tanto quanto?
(Okay) is it because we grew as much?
Hoje a Taya tem um império, em outro patamar
Today Taya has an empire, is at another level
Patente alta que eu quero, então pode explanar
High rank that I want, so you can already explain
Fogo no cabaré, Uísque, Red bull que azar
Fire in the cabaret, whiskey, Red Bull that brings bad luck
Enquanto cês dão palpite, aprendi a faturar, ha!
While you give tips, I learned to make a profit, ha!
Fartura e riqueza (hoje vai ser xeque-mate)
Abundance and wealth (today it will be a checkmate)
Jazz pra realeza (nasci pronta pro combate)
Jazz for the royalty (born ready for the battle)
Champanhe na mesa (aprecie a minha arte)
Champagne on the table (appreciate my art)
Cartas na minha mesa (agora eu faço parte)
Cards on my table (now I am a part)
Tipo Betty Boop, Boop (oop)
Like Betty Boop, Boop (oop)
na casa oop-oop
I'm in the house oop-oop
No relógio Tic-Tac
On the clock Tic-Tac
No meu type é rude-rude
In my type is rude-rude
Tipo Bety Boop Boop
Like Betty Boop Boop
Isso altera o meu mood
This alters my mood
Esse money não me ilude
This money does not fool me
Faço ele enquanto eu durmo, huh
I make it while I sleep, huh
ficando rich, presumo
I'm getting rich, I assume
Quem passou fome comigo, vai ter pedaço do bolo
Who starved with me, will have a piece of the cake
Sabe não tem papo torto, aqui racista fica oco
You know there is no crooked talk, here racist becomes empty
Não tenta contra mim, quem me protege não tem sono
Don't try against me, who protects me has no sleep
Mais que blindada suponho
More than shielded I suppose
sempre com a dama da noite
I'm always with the lady of the night
Por isso nunca faltou nada e faço tudo de novo
That's why I never missed nothing and I do everything again
Não movo sequer um dedo, sabe como é fruta podre
I don't even move a finger, you know how it is rotten fruit
Juro nem preocupada, quero paz pro meu morro
I swear I'm not even worried, I just want peace for my slum
Fartura e riqueza (hoje vai ser xeque-mate)
Abundance and wealth (today it will be a checkmate)
Jazz pra realeza (nasci pronta pro combate)
Jazz for the royalty (born ready for the battle)
Champanhe na mesa (aprecie a minha arte)
Champagne on the table (appreciate my art)
Cartas na minha mesa (agora eu faço parte)
Cards on my table (now I am a part)
Sim, com as pernas de fora, com a minha cinta liga
Yes, with my legs out, with my garter belt
Uma real melindrosa, que das mais atrevidas
A real delicate woman, but the most daring
Do cabaré, sou rainha
Of the cabaret, I am the queen
Tenho todas as minhas divas
I have all my divas
Não tenha medo, não corre, por favor não se intimida
Don't be afraid, don't run, please don't be intimidated
Fui condenada por vários, pra ser queimada viva
I was condemned by many, just to be burned alive
E quanto mais eles gargalham, mais o fogo me ardia
And the more they laughed, the more the fire burned me
É sobre ter sido embranquecida
It's about having been whitewashed
É sobre eu ter sido violentada
It's about me being raped
Eu nunca fui tímida
I was never shy
mais uma negra silenciada
Just another black woman silenced





Writer(s): Taiane Pereira De Oliveira Gomes, Evelyn Raiza De Oliveira Amorim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.