MC Uriah - Blessingz - traduction des paroles en allemand

Blessingz - MC Uriahtraduction en allemand




Blessingz
Segen
Blessingz to the doubters
Segen den Zweiflern
Blessingz to the haters
Segen den Hassern
Salute you for your service cause it only made me greater
Ich grüße euch für euren Dienst, denn er machte mich nur größer
Like some freshly shredded cheese, know I'm getting to this paper
Wie frisch geriebener Käse, weiß ich, dass ich dieses Geld erreiche
Feeling like I'm Heisenberg cause baby I'm the danger
Fühle mich wie Heisenberg, denn Baby, ich bin die Gefahr
That's a fact, snap on tracks like I was an alligator
Das ist Fakt, schnappe auf Tracks wie ein Alligator
A survivor of the swamps it marinated extra flavor
Ein Überlebender der Sümpfe, das marinierte Extra-Geschmack
I had to work hard for this shit, many years of brutal labor
Ich musste hart für den Scheiß arbeiten, Jahre brutaler Schufterei
Thanks to everyone around me, especially all the neighbors
Danke an alle um mich, besonders alle Nachbarn
I got songs on top of songs, pick out any kind of banger
Ich habe Songs über Songs, nimm jeden Knaller raus
I mean anyone can get it, come and get annihilated
Ich meine, jeder kann es kriegen, komm und lass dich vernichten
Like a lady with a rose I come in clutch but I won't save her
Wie 'ne Dame mit 'ner Rose, ich komme im Clutch, doch ich rette sie nicht
I mean you could tear it up but that don't mean that you gon' change her
Du könntest es zerreißen, doch das heißt nicht, dass du sie änderst
Huh
Huh
watch the envy turn a homie to a stranger, it's insane man
Seh zu, wie Neid einen Kumpel zum Fremden macht, es ist irre, Mann
That's why I stick to myself, I really don't need nobody making statements
Darum bleibe ich für mich, brauche niemanden für Aussagen
I've been out here on a rampage, I'm going ape shit
Ich bin hier auf Amok, ich drehe durch
They tried to count me out saying I'm an abomination
Sie zählten mich ab, nannten mich einen Gräuel
When I'm just making magic with some makeshift
Dabei mache ich Magie mit Behelfsmitteln
Mixed up my miseries with some passion like a meth lab in a basement
Mischt' meine Qual mit Leidenschaft wie ein Meth-Labor im Keller
Watch the shit explode and hit the news across the nation
Sieh den Scheiß explodieren und die Nachrichten landesweit treffen
The house was burning down, he out of town, I'm on vacation
Das Haus brannte nieder, er außerhalb, ich bin im Urlaub
Still the product wasn't wasted, got put in a new location
Doch das Produkt nicht verschwendet, an einem neuen Ort platziert
The place is the people's pockets, I'm in the daily rotation
Dieser Ort sind die Taschen der Leute, ich bin in täglicher Rotation
Switch the flow, they watch the shapeshift, man that shit is wild
Wechsle den Flow, sie sehen die Verwandlung, Mann, der Scheiß ist wild
Nodding off to blues, if that's what's cool then you might like my style
Nicke zum Blues, wenn's cool ist, magst vielleicht meinen Stil
I ain't talking drugs but I'm the plug, Stevie Wonder's child
Ich rede nicht von Drogen, doch ich bin der Anschluss, Stevie Wonders Kind
Don't let that go over your head or should I dumb it down?
Lass das nicht überfliegen, oder soll ich's vereinfachen?
Life gets hella wicked so I mimic it, it taught me how
Das Leben wird höllisch böse, also ahme ich's nach, es lehrte mich wie
Been to hell and back a couple times, I really thought I drown
War in der Hölle und zurück, dachte wirklich ich ertrinke
Move with good intentions, do no evil, let it be renounced
Handle mit guter Absicht, tu kein Böses, lass es abschwören
Got a glimpse of heaven through expression, turn it into sound
Fing einen Himmelblick durch Ausdruck, mach ihn zu Klang
And made it echo with every step I place on the ground
Lass ihn widerhallen bei jedem Schritt auf den Boden
Come from the metro, I keep it mellow but could get wild
Komme aus der U-Bahn, bleibe sanft, könnte wild werden
I'm just a vessel to bless you whenever I'm around
Bin nur ein Gefäß, dich zu segnen, wenn ich da bin
Loyal and authentic, keep it genuine, it's rarely found
Loyal und authentisch, bleibe echt, ist selten zu finden
If anything they wanna take it, try to tone it down
Wenn überhaupt, wollen sie es nehmen, es herunterspielen
But I don't see the point in that cause fake shit ain't what I'm about
Doch ich seh den Sinn nicht, denn Fake-Scheiß ist nicht mein Ding
To be the greatest doesn't mean that it comes with a crown
Der Größte zu sein, heißt nicht, es kommt mit 'ner Krone
It means you were the bravest but that took a while to figure out
Heißt du warst der Mutigste, doch das brauchte Zeit zu kapieren
damn
Verdammt





Writer(s): Uriah Halbeisen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.