Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Know the Wize
Kenne die Art
You
ain't
seen
no
shit
like
this
before
and
I
can
promise
that
Du
hast
so
'nen
Scheiß
noch
nie
gesehen,
das
schwör
ich
dir
Been
doing
clean
up
on
my
life,
I'm
at
the
laundry
mat
Mach
sauber
in
meinem
Leben,
bin
im
Waschsalon
I
used
to
chop
shit
on
the
low
like
it's
karate
class
Hab
früher
heimlich
Zeug
zerhackt
wie
im
Kampfsportkurs
Surprised
I
didn't
throw
my
life
away
the
way
I
slide
Bin
überrascht,
mein
Leben
nicht
weggeworfen
zu
haben,
wie
ich
drübergleit'
You
ain't
seen
no
shit
like
this,
I
promise
that
Du
hast
so
'nen
Scheiß
nie
gesehen,
versprochen
Cause
we
know
to
set
the
trends
that
they
gon'
copycat
Denn
wir
kennen
die
Trends,
die
sie
nachäffen
werden
Only
let
em
keep
the
credit
cause
I
got
the
bag
Lass
sie
nur
den
Credit
nehmen,
denn
ich
hab
den
Beutel
Dreaming
of
a
better
life
for
my
need
all
of
that,
aye
Träum'
von
'nem
besseren
Leben
für
mein'
Bedarf
alles
davon,
aye
Call
her
Gwen
Stefani
how
she
holla
back
Nenn
sie
Gwen
Stefani,
wie
sie
zurückruft
This
shit
is
bananas
she
thought
I
was
crack
Das
Zeug
ist
bekloppt,
sie
dachte,
ich
wär'
Crack
Life
is
such
a
gamble
I
been
playing
craps
Leben
ist
so
riskant,
ich
hab
Craps
gespielt
They
said
go
to
mile
so
I
been
running
laps
Sie
sagten
"Geh
ne
Meile",
also
lauf'
ich
Runden
Please
don't
judge
me
cause
I'm
just
a
human
being
Bitte
verurteil'
mich
nicht,
denn
ich
bin
nur
ein
Mensch
Trying
to
grow
from
my
mistakes
Versuche,
aus
meinen
Fehlern
zu
wachsen
A
rose
out
of
the
concrete,
I'm
just
trying
to
find
a
way
'ne
Rose
aus
Beton,
ich
versuch'
nur,
'nen
Weg
zu
finden
I've
been
in
the
waters,
I'm
the
one
who
brings
the
wakes
Ich
war
in
den
Gewässern,
ich
bringe
die
Wellen
Ever
since
my
brother
died,
shit
just
ain't
the
same
Seit
mein
Bruder
starb,
ist
der
Scheiß
nicht
mehr
derselbe
That's
why
I
don't
talk
about
shit,
just
carry
the
weight
Darum
red'
ich
nicht
darüber,
trag'
einfach
die
Last
Still
transparent
as
a
window
glass,
holding
lots
of
pain
Noch
immer
klar
wie
Fensterglas,
viel
Schmerz
haltend
Got
some
big
ass
shoes
to
fill,
it
probably
overload
your
brain
Hab
große
Schuhe
zu
füllen,
das
überlastet
wohl
deinen
Verstand
See
I
view
us
both
as
equals,
but
we
still
are
not
the
same
Ich
seh'
uns
beide
als
gleich,
doch
trotzdem
sind
wir
nicht
gleich
Cause
you
ain't
seen
no
shit
like
this,
I
promise
that
Denn
so
'nen
Scheiß
hast
du
nie
gesehen,
versprochen
Always
do
it
all
and
more,
you
know
that
I'm
the
guy
Mach
immer
alles
und
mehr,
du
weißt,
ich
bin
der
Typ
Out
this
world,
I'm
like
an
astronaut
Außerirdisch,
ich
bin
wie
ein
Astronaut
Please
don't
act
like
you
don't
know
the
wize
Tu
nicht
so,
als
kennst
du
die
Art
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uriah Halbeisen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.