Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Always
had
the
biggest
heart,
but
you'd
never
know
Hattest
immer
das
größte
Herz,
doch
du
wusstest
nie
Bescheid
I
ask
God
some
questions
I
might
never
know
Ich
frag
Gott
nach
Dingen,
die
ich
nie
verstehen
werde
Like
why
I
got
a
heart
of
gold?
Zum
Beispiel,
warum
ich
ein
Herz
aus
Gold
habe?
Or
why
is
life
so
hard,
you
know?
Oder
warum
das
Leben
so
verdammt
hart
ist?
I
mean
how'd
I
even
make
it
home?
Wie
hab
ich's
überhaupt
je
heil
nach
Hause
geschafft?
Why
did
you
have
to
take
my
bros?
Warum
musstest
du
meine
Brüder
mit
dir
nehmen?
Swear
I've
lost
everything
all
I
got
is
hope
Hab
wirklich
alles
verloren,
nur
die
Hoffnung
bleibt
Shit
I
think
about
when
I
be
all
alone
Solche
Gedanken,
wenn
ich
ganz
allein
bin
That's
why
I'm
asking
questions
I
might
never
know
Darum
stell
ich
Fragen,
die
ich
nie
beantwortet
seh'
That's
why
I
watch
my
back
because
you
never
know
Darum
schau
ich
stets
hinter
mich,
denn
man
weiß
es
nie
Swam
through
so
much
pain
before
I
let
it
go
Schwamm
durch
so
viel
Schmerz,
bevor
ich
ihn
losließ
Ran
through
so
much
pain
but
I
ain't
let
it
show
Rannte
durch
Qualen,
doch
ich
zeigte
es
nie
It
held
me
back
in
ways,
in
ways
it
made
me
grow
Es
hielt
mich
zurück,
doch
ließ
mich
zugleich
wachsen
I
try
to
be
grateful
for
everything
I
know
Versuche
dankbar
für
alles
Bekannte
zu
sein
But
then
again
I'm
probably
thankful
for
the
things
I
don't
Bin
wohl
auch
froh
über
das,
was
mir
fremd
blieb
Every
day
it's
hard
to
face
the
fact
you
really
gone
Jeden
Tag
fällt's
schwer
zu
sehen,
dass
du
wirklich
weg
bist
When
we
was
just
talking
saying
I'll
see
you
soon
Dabei
sprachen
wir
noch:
"Bis
bald,
ich
seh'
dich"
It's
hard
to
come
to
terms
the
fact
I
really
won't
Schwer
zu
verstehen,
dass
es
das
jetzt
wirklich
nie
gibt
That's
why
everything
I
do
I
keep
you
living
on
Darum
halt'
ich
dich
lebendig
in
allem,
was
ich
beginn'
Way
to
many
losses
hope
you'd
never
know
Zuviele
Verluste,
die
du
nie
kennen
solltest
but
you
never
know
doch
man
weiß
es
nie
I
ask
God
some
questions
I
might
never
know
Ich
frag
Gott
nach
Dingen,
die
ich
nie
verstehen
werde
Like
why
I
got
a
heart
of
gold?
Zum
Beispiel,
warum
ich
ein
Herz
aus
Gold
habe?
Or
why
is
life
so
hard,
you
know?
Oder
warum
das
Leben
so
verdammt
hart
ist?
I
mean
how'd
I
even
make
it
home?
Wie
hab
ich's
überhaupt
je
heil
nach
Hause
geschafft?
Why
did
you
have
to
take
my
bros?
Warum
musstest
du
meine
Brüder
mit
dir
nehmen?
Swear
I've
lost
everything
all
I
got
is
hope
Hab
wirklich
alles
verloren,
nur
die
Hoffnung
bleibt
Shit
I
think
about
when
I
be
all
alone
Solche
Gedanken,
wenn
ich
ganz
allein
bin
That's
why
I'm
asking
questions
I
might
never
know
Darum
stell
ich
Fragen,
die
ich
nie
beantwortet
seh'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uriah Halbeisen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.