MC Uriah - NvrKnw - traduction des paroles en allemand

NvrKnw - MC Uriahtraduction en allemand




NvrKnw
NiemalsWiss
Always had the biggest heart, but you'd never know
Hattest immer das größte Herz, doch du wusstest nie Bescheid
I ask God some questions I might never know
Ich frag Gott nach Dingen, die ich nie verstehen werde
Like why I got a heart of gold?
Zum Beispiel, warum ich ein Herz aus Gold habe?
Or why is life so hard, you know?
Oder warum das Leben so verdammt hart ist?
I mean how'd I even make it home?
Wie hab ich's überhaupt je heil nach Hause geschafft?
Why did you have to take my bros?
Warum musstest du meine Brüder mit dir nehmen?
Swear I've lost everything all I got is hope
Hab wirklich alles verloren, nur die Hoffnung bleibt
Shit I think about when I be all alone
Solche Gedanken, wenn ich ganz allein bin
That's why I'm asking questions I might never know
Darum stell ich Fragen, die ich nie beantwortet seh'
That's why I watch my back because you never know
Darum schau ich stets hinter mich, denn man weiß es nie
Swam through so much pain before I let it go
Schwamm durch so viel Schmerz, bevor ich ihn losließ
Ran through so much pain but I ain't let it show
Rannte durch Qualen, doch ich zeigte es nie
It held me back in ways, in ways it made me grow
Es hielt mich zurück, doch ließ mich zugleich wachsen
I try to be grateful for everything I know
Versuche dankbar für alles Bekannte zu sein
But then again I'm probably thankful for the things I don't
Bin wohl auch froh über das, was mir fremd blieb
Every day it's hard to face the fact you really gone
Jeden Tag fällt's schwer zu sehen, dass du wirklich weg bist
When we was just talking saying I'll see you soon
Dabei sprachen wir noch: "Bis bald, ich seh' dich"
It's hard to come to terms the fact I really won't
Schwer zu verstehen, dass es das jetzt wirklich nie gibt
That's why everything I do I keep you living on
Darum halt' ich dich lebendig in allem, was ich beginn'
Way to many losses hope you'd never know
Zuviele Verluste, die du nie kennen solltest
but you never know
doch man weiß es nie
I ask God some questions I might never know
Ich frag Gott nach Dingen, die ich nie verstehen werde
Like why I got a heart of gold?
Zum Beispiel, warum ich ein Herz aus Gold habe?
Or why is life so hard, you know?
Oder warum das Leben so verdammt hart ist?
I mean how'd I even make it home?
Wie hab ich's überhaupt je heil nach Hause geschafft?
Why did you have to take my bros?
Warum musstest du meine Brüder mit dir nehmen?
Swear I've lost everything all I got is hope
Hab wirklich alles verloren, nur die Hoffnung bleibt
Shit I think about when I be all alone
Solche Gedanken, wenn ich ganz allein bin
That's why I'm asking questions I might never know
Darum stell ich Fragen, die ich nie beantwortet seh'





Writer(s): Uriah Halbeisen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.