Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Social Distancing (Hosted by DJ Drama)
Social Distancing (Hosted by DJ Drama)
I
do
the
dash
i'm
like
a
speed
racer
Ich
düse
los,
bin
wie
ein
Speed
Racer
Pull
up
to
the
block
because
i'm
tryna
see
some
paper
Fahr
zum
Block,
denn
ich
will
Kohle
sehen
If
you
do
not
have
it
i
might
have
to
see
you
later
Wenn
du
sie
nicht
hast,
seh
ich
dich
später
vielleicht
Cause
I'm
tryna
leave
my
hole
onto
the
earth
like
i'm
a
crater
Will
mein
Loch
in
der
Erde
hinterlassen
wie
ein
Krater
Six
feet
I
need
some
distance
please
Sechs
Fuß,
ich
brauch
Abstand,
bitte
It
seems
lately
people
have
been
acting
differently
Scheint,
Leute
verhalten
sich
neuerdings
anders
I
asked
them
whats
causing
you
to
switch
up
your
energies?
Fragte
sie,
was
eure
Energien
umschalten
lässt?
I
told
them
leave
it
up
to
god
for
whats
meant
to
be
but
right
now
Sagte,
überlass
Gott,
was
bestimmt
ist,
doch
jetzt
I'm
masked
up
social
distancing
Bin
ich
maskiert,
Social
Distancing
Stretching
out
the
paper
like
a
limousine
Strecke
das
Geld
wie
'ne
Limousine
Stacked
up
I
need
my
distance
please
Gestapelt,
ich
brauch
meinen
Abstand,
bitte
Thinking
about
good
and
evil
i've
been
in-between
Denk
über
Gut
und
Böse
nach,
bin
dazwischen
I
don't
want
your
bitch
because
she
ran
through
Ich
will
deine
Schlampe
nicht,
sie
rannte
durch
But
i
bet
you
know
she
likes
me
cause
i'm
handsome
Doch
wetten,
du
weißt,
sie
mag
mich,
ich
bin
handsome
She
knows
ima
get
that
bag
collect
that
ransom
Sie
weiß,
ich
hol
die
Beute,
kassier
das
Lösegeld
Better
grab
your
bitch
before
i
grab
her
handles
Nimm
deine
Schlampe,
bevor
ich
ihre
Griffe
greif
I've
been
out
here
outta
control
just
on
the
low
War
hier
draußen
außer
Kontrolle,
unterm
Radar
Came
up
out
the
power
of
snow
mix
in
the
soap
Kam
hoch
durch
Schnee,
mischte
mit
Seife
Now
i'm
in
here
mixing
the
dope
musics
my
soul
Jetzt
misch
ich
hier
das
Dope,
Musik
ist
meine
Seele
Ima
need
a
pile
of
doe
or
leave
me
alone
(Bags)
Brauch
'nen
Haufen
Knete
oder
lass
mich
in
Ruh
(Taschen)
Oh
you
thought
that
shit
was
sweet?
Oh,
dachtest,
der
Scheiß
wäre
süß?
I'll
knock
the
shoes
right
out
they
teeth
Schlag
die
Schuhe
direkt
aus
ihren
Zähnen
Out
the
mud
i'm
from
the
streets
Aus
dem
Dreck,
ich
komm
von
der
Straße
But
let
me
tell
you
what
i
need
Doch
lass
mich
sagen,
was
ich
brauch
Six
feet
I
need
some
distance
please
Sechs
Fuß,
ich
brauch
Abstand,
bitte
It
seems
lately
people
have
been
acting
differently
Scheint,
Leute
verhalten
sich
neuerdings
anders
I
asked
them
whats
causing
you
to
switch
up
your
energies?
Fragte
sie,
was
eure
Energien
umschalten
lässt?
I
told
them
leave
it
up
to
god
for
whats
meant
to
be
but
right
now
Sagte,
überlass
Gott,
was
bestimmt
ist,
doch
jetzt
I'm
masked
up
social
distancing
Bin
ich
maskiert,
Social
Distancing
Stretching
out
the
paper
like
a
limousine
Strecke
das
Geld
wie
'ne
Limousine
Stacked
up
I
need
my
distance
please
Gestapelt,
ich
brauch
meinen
Abstand,
bitte
Thinking
about
good
and
evil
i've
been
in-between
Denk
über
Gut
und
Böse
nach,
bin
dazwischen
Hold
up
hold
up
hold
up
homie
wheres
my
guacamole
Halt
halt
halt,
Homie,
wo
ist
meine
Guacamole?
I
done
earned
a
stripe
or
two
i
feel
like
i
was
tony
you
see
Hab
ein,
zwei
Streifen
verdient,
fühl
mich
wie
Tony,
siehst
du
Ever
since
i
was
11
i
was
roaming
the
streets
Seit
ich
11
war,
streunte
ich
durch
Straßen
By
the
time
that
i
was
14
i
was
selling
some
weed
Mit
14
verkaufte
ich
schon
Gras
By
the
time
that
i
was
15
i
was
selling
that
cocaine
Mit
15
verkaufte
ich
das
Kokain
In
the
back
of
vantage
point
my
OG
made
me
a
no
face
Hinterm
Aussichtspunkt
machte
mein
OG
mich
gesichtslos
Gotta
try
before
you
ride
i
tried
to
tell
him
there's
no
way
Probier
erst,
bevor
du
fährst,
ich
sagte,
kein
Weg
But
that's
not
the
way
it
happened
hit
the
block
and
peter
pan'd
it
Doch
so
war's
nicht,
traf
den
Block
und
Peter
Pan'te
es
But
thats
an
old
page,
Lets
flip
to
some
new
shit
Doch
das
ist
alt,
Blättern
wir
zu
neuem
Scheiß
I
be
in
the
studio
whippin
up
all
this
new
drip
Bin
im
Studio,
mixe
all
diesen
neuen
Drip
Howling
at
your
cutie
pie,
can
i
make
you
cool
whip?
Heul
deine
Süße
an,
mach
ich
dich
zu
Cool
Whip?
Don't
hang
out
with
me
baby
i
might
show
you
some
new
shit
Häng
nicht
mit
mir
ab,
Baby,
ich
zeig
dir
neuen
Scheiß
That's
why
i
need
distance
please
Darum
brauch
ich
Abstand,
bitte
It
seems
lately
people
have
been
acting
differently
Scheint,
Leute
verhalten
sich
neuerdings
anders
I
asked
them
whats
causing
you
to
switch
up
your
energies?
Fragte
sie,
was
eure
Energien
umschalten
lässt?
I
told
them
leave
it
up
to
god
for
whats
meant
to
be
but
right
now
Sagte,
überlass
Gott,
was
bestimmt
ist,
doch
jetzt
I'm
masked
up
social
distancing
Bin
ich
maskiert,
Social
Distancing
Stretching
out
the
paper
like
a
limousine
Strecke
das
Geld
wie
'ne
Limousine
Stacked
up
I
need
my
distance
please
Gestapelt,
ich
brauch
meinen
Abstand,
bitte
Thinking
about
good
and
evil
i've
been
in-between
Denk
über
Gut
und
Böse
nach,
bin
dazwischen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uriah Halbeisen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.