Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woes (Interlude)
Неприятности (Интерлюдия)
Yo,
I'm
sick
and
tired
of
funerals
Йо,
я
устал
от
похорон,
Sick
and
tired
of
cubicles
До
смерти
задолбался
в
офисных
стенах,
What
the
fuck
I
do
it
for?
Ради
чего
я
всё
это
терплю?
What
the
fuck
I
do
it
for?
Ради
чего,
скажи?
I
bet
that
you
ain't
know
Бьюсь
об
заклад,
ты
не
в
курсе,
I'm
just
focused
on
the
Super
Bowl
Я
сфокусирован
на
Суперкубке,
soa-
I'm
just
focused
on
the
Super
Goals
воооу-
Я
сфокусирован
на
Суперцелях,
Don't
I
got
a
stupid
flow?
Разве
мой
флоу
не
огонь?
Don't
I
got
a-
Разве
я
не-
Don't
get
caught
up
in
the
tootsie
roll
Не
влипай
в
эти
сладкие
сети,
They
just
like
to
pussy
pull
Они
лишь
тян
к
себе
манят,
I
do
too,
but
to
each
their
own
Я
тоже,
но
каждому
своё,
They
like
to
take
it
as
a
subtle
pun
Они
воспринимают
как
намёк,
I
like
to
feel
like
I
was
number
one
А
я
хочу
чувствовать
себя
первым,
Why
I'm
always
feeling
like
I'm
mud?
Почто
я
вечно
в
грязи?
Damn,
what
the
fuck
Чёрт,
что
за
хрень...
I'm
sick
and
tired
of
being
sick
and
tired
Я
устал
от
вечной
усталости,
I
can't
even
hear
the
sound
of
tires
Даже
скрип
шин
меня
пугает,
Peeling
off
without
me
being
scared
Когда
они
рвут
с
места,
я
в
панике,
I
ain't
feelin
scrrd
Но
я
не
трус,
Come
get
the
work
Подходи,
получи
свой
груз.
Ain't
that
how
it
started?
Разве
не
так
всё
начиналось?
Talk
about
some
knowledge,
talk
about
some
shit
Треп
о
знании,
треп
о
фигне,
I
ain't
really
trying
to
teach
the
garbage
Не
собираюсь
учить
мусору,
I
know
the
kids
are
listening
Ведь
дети
слушают
меня,
I
know
I
got
a
sister
and
I
know
I
gotta
give
a
damn
Знаю,
есть
сестра,
и
я
обязан
стараться,
I
know
I
gotta-
Знаю,
должен-
Hold
up
man,
fuck
you
and
your
Instagram
Стоп,
чувак,
пошёл
ты
с
Инстаграмом,
Fuck
you
and
your
Insta
fans,
fuck
you
and
your-
Пошёл
ты
с
подписчиками,
пошёл
ты
с-
I'll
just
say
that
I'm
really
not
appauled
Просто
скажу
- я
не
в
восторге,
And
to
be
honest,
lately
I've
been
out
here
crying
out
to
God
Честно,
в
последнее
время
взываю
к
Богу,
Striving
artist,
but
to
this
day
I
feel
like
I
starve
Стараюсь
как
артист,
но
всё
ещё
голодаю,
Cause
I
ain't
getting
no
money
Ведь
нет
денег
у
меня,
Cause
I
ain't
getting
no
buddies
Нет
друзей
у
меня,
Cause
I
ain't
getting
no
bunnies
Нет
девушек
у
меня,
No,
I
ain't
get
nobody
Нет,
никого
рядом,
Or
maybe
they
ain't
getting
me
Или
это
я
им
не
нужен,
You
know
it's
all
love,
but
I
never
been
a
little
league
Знаешь,
я
люблю
всех,
но
не
для
слабаков
игра,
Talk
about
some
chemistry,
talkin'
about
the
ends
of
me
Говорим
о
химии,
говорим
о
моих
концах,
Talkin'
about
some
enemies,
acting
like
they
frenemies
Говорим
о
врагах,
притворяющихся
друзьями,
Jackin'
on
my
recipe,
talk
about
a
pedigree
Воруют
мой
стиль,
рассуждают
о
родословной.
Before
you
talk
about
my
legacy
Прежде
чем
говорить
о
моём
наследии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uriah Halbeisen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.