Paroles et traduction MC Vitin LC - Poucas Ideias
De
manhã
cedo
já
pego
o
plantão
In
the
early
morning,
I
head
out
to
my
post
Tô
de
rádio
e
de
peça
na
mão
Radio
and
weapon
in
hand
Já
brotei
fui
lá
no
salão
I'm
off
to
the
salon
Pra
mandar
aquele
surfistão
To
get
my
signature
haircut
Surfistão
que
é
corte
de
bandido
The
haircut
of
outlaws
and
rebels
Que
é
usado
por
vários
amigo
Worn
by
many
comrades
Que
faz
parte
dessa
vida
louca
A
part
of
this
crazy
life
E
também
da
profissão
perigo
And
this
dangerous
profession
Que
a
novinha
piou
aqui
no
morro
The
girl's
been
talking
here
in
the
favela
Querendo
fazer
bagulho
doido
She
wants
to
get
wild
and
do
crazy
things
Não
pode
ficar
de
ciuminho
Don't
get
jealous
Se
não
se
envolve
com
o
bonde
todo
Or
you'll
end
up
getting
in
trouble
with
the
whole
crew
Domingão
dia
de
panelinha
Sunday
is
party
day
E
a
novinha
quer
perder
a
linha
And
the
girl
wants
to
let
loose
PH
que
tá
no
batidão
PH
is
playing
the
beats
E
as
piranha
já
mancha
calcinha
And
the
chicks
are
already
getting
wet
Poucas
ideias
é
tapa
na
bunda
Scant
ideas
get
you
a
spanking
Poucas
ideias
é
tapa
na
cara
Scant
ideas
get
you
slapped
Se
for
brotar,
brota
na
intenção
If
you're
coming,
come
with
purpose
Que
se
não
for
dar
pode
ficar
em
casa
If
you're
not
going
to
give
it
your
all,
stay
home
Poucas
ideias
é
tapa
na
bunda
Scant
ideas
get
you
a
spanking
Poucas
ideias
é
tapa
na
cara
Scant
ideas
get
you
slapped
Se
for
brotar,
brota
na
intenção
If
you're
coming,
come
with
purpose
Que
se
não
for
dar
pode
ficar
em
casa
If
you're
not
going
to
give
it
your
all,
stay
home
Pode
ficar
em
casa,
pode
ficar
em
casa
Stay
home,
stay
home
Pode
ficar
em
casa,
pode
ficar
em
casa
Stay
home,
stay
home
TG
da
inestan
quer
poucas
ideias
TG
from
Inestan
wants
scant
ideas
DJ
João
quer
poucas
palavras
DJ
João
wants
few
words
Se
for
brotar
brota
na
intenção
If
you're
coming,
come
with
purpose
Que
se
não
for
dar
pode
ficar
em
casa
If
you're
not
going
to
give
it
your
all,
stay
home
Pode
ficar
em
casa,
pode
ficar
em
casa
Stay
home,
stay
home
Pode
ficar
em
casa,
pode
ficar
em
casa
Stay
home,
stay
home
De
manhã
cedo
já
pego
o
plantão
In
the
early
morning,
I
head
out
to
my
post
Tô
de
rádio
e
de
peça
na
mão
Radio
and
weapon
in
hand
Já
brotei
fui
lá
no
salão
I'm
off
to
the
salon
Pra
mandar
aquele
surfistão
To
get
my
signature
haircut
Surfistão
que
é
corte
de
bandido
The
haircut
of
outlaws
and
rebels
Que
é
usado
por
vários
amigo
Worn
by
many
comrades
Que
faz
parte
dessa
vida
louca
A
part
of
this
crazy
life
E
também
da
profissão
perigo
And
this
dangerous
profession
Que
a
novinha
piou
aqui
no
morro
The
girl's
been
talking
here
in
the
favela
Querendo
fazer
bagulho
doido
She
wants
to
get
wild
and
do
crazy
things
Não
pode
ficar
de
ciuminho
Don't
get
jealous
Se
não
se
envolve
com
o
bonde
todo
Or
you'll
end
up
getting
in
trouble
with
the
whole
crew
Domingão
dia
de
panelinha
Sunday
is
party
day
E
a
novinha
quer
perder
a
linha
And
the
girl
wants
to
let
loose
PH
que
tá
no
batidão
PH
is
playing
the
beats
E
as
piranha
já
mancha
calcinha
And
the
chicks
are
already
getting
wet
Poucas
ideias
é
tapa
na
bunda
Scant
ideas
get
you
a
spanking
Poucas
ideias
é
tapa
na
cara
Scant
ideas
get
you
slapped
Se
for
brotar,
brota
na
intenção
If
you're
coming,
come
with
purpose
Que
se
não
for
dar
pode
ficar
em
casa
If
you're
not
going
to
give
it
your
all,
stay
home
Poucas
ideias
é
tapa
na
bunda
Scant
ideas
get
you
a
spanking
Poucas
ideias
é
tapa
na
cara
Scant
ideas
get
you
slapped
Se
for
brotar,
brota
na
intenção
If
you're
coming,
come
with
purpose
Que
se
não
for
dar
pode
ficar
em
casa
If
you're
not
going
to
give
it
your
all,
stay
home
Pode
ficar
em
casa,
pode
ficar
em
casa
Stay
home,
stay
home
Pode
ficar
em
casa,
pode
ficar
em
casa
Stay
home,
stay
home
TG
da
inestan
quer
poucas
ideias
TG
from
Inestan
wants
scant
ideas
DJ
João
quer
poucas
palavras
DJ
João
wants
few
words
Se
for
brotar
brota
na
intenção
If
you're
coming,
come
with
purpose
Que
se
não
for
dar
pode
ficar
em
casa
If
you're
not
going
to
give
it
your
all,
stay
home
Pode
ficar
em
casa,
pode
ficar
em
casa
Stay
home,
stay
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vitor Alexandre Elias Rezende
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.