Somebody Get a Nurse! -
MC Zuko
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody Get a Nurse!
Hol' mal jemand 'ne Krankenschwester!
Somebody
get
a
nurse
I
just
don't
know
what
to
do
woo
Hol'
mal
jemand
'ne
Krankenschwester,
ich
weiß
einfach
nicht,
was
ich
tun
soll,
woo
Heart
be
skippin'
beats
and
it's
all
because
of
you
Mein
Herz
überschlägt
sich,
und
das
alles
nur
wegen
dir
Somebody
get
a
nurse
I
just
don't
know
what
to
do
Hol'
mal
jemand
'ne
Krankenschwester,
ich
weiß
einfach
nicht,
was
ich
tun
soll
My
heart
be
skippin'
beats
and
it's
all
because
of
you
Mein
Herz
überschlägt
sich,
und
das
alles
nur
wegen
dir
You're
just
in
time
Du
kommst
genau
zur
richtigen
Zeit
Somebody
get
a
nurse
I
just
don't
know
what
to
do
Hol'
mal
jemand
'ne
Krankenschwester,
ich
weiß
einfach
nicht,
was
ich
tun
soll
My
heads
spinnin'
round
and
my
chest
keeps
poundin'
Mein
Kopf
dreht
sich
und
meine
Brust
pocht
Lights
camera
action
all
eyes
on
me
(Eyes
on
me)
Licht,
Kamera,
Action,
alle
Augen
auf
mich
(Augen
auf
mich)
Red
carpet
shit
boy
I'm
out
yo
dreams
Roter
Teppich,
Mädchen,
ich
bin
nicht
mehr
in
deinen
Träumen.
My
aunties
and
uncles
they
all
tell
me
I
should
go
get
a
degree
(What?)
Meine
Tanten
und
Onkel
sagen
alle,
ich
soll
studieren
(Was?)
I
could
just
get
that
with
you
99
degree
temperature
bringin'
the
heat
Ich
könnte
das
einfach
mit
dir
haben,
37
Grad
Temperatur,
du
bringst
die
Hitze
My
head
on
your
chest
I'm
you're
stethoscope
Mein
Kopf
auf
deiner
Brust,
ich
bin
dein
Stethoskop
I'm
the
patient
you're
the
doctor
in
this
episode
(Mmm)
Ich
bin
der
Patient,
du
bist
die
Ärztin
in
dieser
Episode
(Mmm)
You
make
me
wanna
stay
an
extra
two
hours
with
you
Du
bringst
mich
dazu,
noch
zwei
Stunden
länger
bei
dir
bleiben
zu
wollen
Somebody
like
you
Jemand
wie
du
Makes
somebody
like
me
Bringt
jemanden
wie
mich
dazu
Feel
some
of
type
of
way
just
watchin'
where
you
stand
Mich
irgendwie
zu
fühlen,
wenn
ich
nur
sehe,
wo
du
stehst
Boy
give
me
yo
hand
Mädchen,
gib
mir
deine
Hand
I
can't
with
you
Ich
kann
nicht
ohne
dich
Somebody
get
a
nurse
I
just
don't
know
what
to
do
Hol'
mal
jemand
'ne
Krankenschwester,
ich
weiß
einfach
nicht,
was
ich
tun
soll
My
heart
be
skippin'
beats
and
it's
all
because
of
you
Mein
Herz
überschlägt
sich,
und
das
alles
nur
wegen
dir
You're
just
in
time
Du
kommst
genau
zur
richtigen
Zeit
Somebody
get
a
nurse
I
just
don't
know
what
to
do
Hol'
mal
jemand
'ne
Krankenschwester,
ich
weiß
einfach
nicht,
was
ich
tun
soll
My
heads
spinnin'
round
and
my
chest
keeps
poundin
Mein
Kopf
dreht
sich
und
meine
Brust
pocht
Up
in
the
buildin'
(Up
in
the
buildin')
Hier
im
Gebäude
(Hier
im
Gebäude)
You
know
how
I'm
feelin'
(You
know
how
I'm
feelin')
Du
weißt,
wie
ich
mich
fühle
(Du
weißt,
wie
ich
mich
fühle)
You
know
who
I'm
feelin'
(Who?)
Du
weißt,
für
wen
ich
was
fühle
(Wen?)
Ain't
nobody
fillin'
her
spot
Niemand
kann
ihren
Platz
einnehmen
She
rock
my
world,
she
patch
me
up,
she
every
hour
(Every
hour)
Sie
rockt
meine
Welt,
sie
flickt
mich
zusammen,
sie
ist
jede
Stunde
da
(Jede
Stunde)
Available
every
minute
did
I
mention
she
from
Okinawa?
Jede
Minute
verfügbar,
habe
ich
erwähnt,
dass
sie
aus
Okinawa
kommt?
Are
you
an
angel
cuz
you
gotta
be
from
heaven
(Mmm
mm)
Bist
du
ein
Engel,
denn
du
musst
vom
Himmel
sein
(Mmm
mm)
Baby
baby
you
my
lucky
number
7
Baby,
Baby,
du
bist
meine
Glückszahl
7
I
said
it
before
I
want
you
to
be
my
first
and
last
and
(First
and
last
and)
Ich
habe
es
schon
mal
gesagt,
ich
will,
dass
du
meine
Erste
und
Letzte
bist
(Erste
und
Letzte
und)
She
got
all
the
medicine
she
ain't
gotta
take
no
nursing
classes
(Ooooh!)
Sie
hat
alle
Medizin,
sie
muss
keine
Krankenpflegeschule
besuchen
(Ooooh!)
Somebody
like
you
makes
somebody
like
me
Jemand
wie
du
bringt
jemanden
wie
mich
dazu
A
rapper
wanna
sing
and
break
out
in
a
song
Ein
Rapper
will
singen
und
in
ein
Lied
ausbrechen
Let
me
get
that,
yeah
Lass
mich
das
machen,
yeah
I
can't
with
you
Ich
kann
nicht
ohne
dich
Somebody
get
a
nurse
I
just
don't
know
what
to
do
Hol'
mal
jemand
'ne
Krankenschwester,
ich
weiß
einfach
nicht,
was
ich
tun
soll
My
heart
be
skippin'
beats
and
it's
all
because
of
you
Mein
Herz
überschlägt
sich,
und
das
alles
nur
wegen
dir
You're
just
in
time
Du
kommst
genau
zur
richtigen
Zeit
Somebody
get
a
nurse
I
just
don't
know
what
to
do
Hol'
mal
jemand
'ne
Krankenschwester,
ich
weiß
einfach
nicht,
was
ich
tun
soll
My
heads
spinnin'
round
and
my
chest
keeps
poundin
Mein
Kopf
dreht
sich
und
meine
Brust
pocht
Won't
you
come
down
and
Kommst
du
nicht
runter
und
I
can't
with
you
Ich
kann
nicht
ohne
dich
Somebody
get
a
nurse
I
just
don't
know
what
to
do
Hol'
mal
jemand
'ne
Krankenschwester,
ich
weiß
einfach
nicht,
was
ich
tun
soll
My
heart
be
skippin'
beats
and
it's
all
because
of
you
Mein
Herz
überschlägt
sich,
und
das
alles
nur
wegen
dir
You're
just
in
time
Du
kommst
genau
zur
richtigen
Zeit
Somebody
get
a
nurse
I
just
don't
know
what
to
do
Hol'
mal
jemand
'ne
Krankenschwester,
ich
weiß
einfach
nicht,
was
ich
tun
soll
My
heads
spinnin'
round
and
my
chest
keeps
poundin'
Mein
Kopf
dreht
sich
und
meine
Brust
pocht
Won't
you
come
down
and
Kommst
du
nicht
runter
und
I
just
want
you
all
for
me
Ich
will
dich
nur
für
mich
allein
I
don't
want
you
checkin'
up
on
nobody
else
Ich
will
nicht,
dass
du
dich
um
jemand
anderen
kümmerst
Unless
that
someone
else
is
me
Es
sei
denn,
dieser
Jemand
bin
ich
I
just
want
you
all
for
me
Ich
will
dich
nur
für
mich
allein
I
don't
want
you
checkin'
up
on
nobody
else
Ich
will
nicht,
dass
du
dich
um
jemand
anderen
kümmerst
They
irrelevant
let
'em
bleed
Sie
sind
irrelevant,
lass
sie
bluten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Viray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.