MC Zuko feat. Lil Shawtee Baby - Eyez on the Prize - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Zuko feat. Lil Shawtee Baby - Eyez on the Prize




Eyez on the Prize
Взгляд на приз
Woo woo!
Вуу вуу!
Eyes on the prize
Взгляд на приз
Eyes on the prize (Yeah!)
Взгляд на приз (Ага!)
Eyes on the prize
Взгляд на приз
Eyes on the prize (Ok!)
Взгляд на приз (Так точно!)
Yeah
Ага
To be honest with you I'm not even surprised (Surprise surprise)
Честно говоря, я даже не удивлен (Сюрприз, сюрприз)
Cuz I know that paid the price to get the prize
Потому что я знаю, что заплатил цену, чтобы получить приз
Eyes on the prize
Взгляд на приз
Eyes on the prize (Keep on the look out!) (Whoa!)
Взгляд на приз (Будь на чеку!) (Ого!)
Eyes on the prize
Взгляд на приз
Eyes on the prize (Target acquired) (Whoa)
Взгляд на приз (Цель захвачена) (Ого)
To be honest with you I'm not even surprised (Why?)
Честно говоря, я даже не удивлен (Почему?)
Cuz I know that paid the price to get the prize
Потому что я знаю, что заплатил цену, чтобы получить приз
(Whatchu do for a livin'?)
(Чем ты зарабатываешь на жизнь?)
I don't really care if you clippin' the grass and I don't really care
Мне все равно, стрижешь ли ты газон, и мне все равно,
If you sitting in class and I don't really care if you driftin' and crashin'
сидишь ли ты на уроках, и мне все равно, дрифтуешь ли ты и разбиваешься
(Whatchu do for a livin'?)
(Чем ты зарабатываешь на жизнь?)
I don't really care you deliverin' packages
Мне все равно, доставляешь ли ты посылки
Don't really care if you whippin' the crack and I don't really care if you flippin' the patties
Мне все равно, взбиваешь ли ты крэк, и мне все равно, переворачиваешь ли ты котлеты
I don't really care if you scrubbin' the toilets
Мне все равно, чистишь ли ты туалеты
I don't really care if you pickin' up answerin' phones in the lobby to pay for yo taxes
Мне все равно, отвечаешь ли ты на телефонные звонки в холле, чтобы заплатить налоги
(Hello? How can I help you?)
(Алло? Чем могу помочь?)
I don't really care if you strippin' and dancin'
Мне все равно, раздеваешься ли ты и танцуешь
I don't really care if you mixin' and masterin' (Mmmm)
Мне все равно, сводишь ли ты музыку и мастеришь (Мммм)
I take that one back, I do
Возьму свои слова обратно, да
I don't really care if you ain't Kuya Marvs though (Woo!)
Мне все равно, если ты не Куя Марвс (Ву!)
Jay Grizzly got the co-produce (Woo!)
У Джей Гризли сопродюсерство (Ву!)
Linked up from the stars though (Get it!)
Связались через звезды (Понял!)
The two of 'em helped make this possible (Yeah!)
Эти двое помогли сделать это возможным (Ага!)
I understand we all got our own different stories to tell
Я понимаю, что у всех нас есть свои истории, которые нужно рассказать
So who in the hell am I to go judge you about what you do I don't know how you felt (ARF)
Так кто, черт возьми, я такой, чтобы судить тебя о том, что ты делаешь, я не знаю, что ты чувствовал (ГАВ)
Occupations, obligations, prolly stackin' up I'm just sayin'
Профессии, обязательства, вероятно, накапливаются, я просто говорю
Times a racin' andale with the shit that you doin' and never forget where you come from
Время бежит, давай с тем, что ты делаешь, и никогда не забывай, откуда ты пришел
I know what I am and I know what I'm not took a whole lotta diggin'
Я знаю, кто я, и я знаю, кем я не являюсь, после долгих поисков
And I'm not even there but compared to last year it's a whole other mission (Know why?)
И я еще не там, но по сравнению с прошлым годом это совершенно другая миссия (Понимаешь, почему?)
I got my eyes on the prize
Мой взгляд на призе
Eyes on the prize
Взгляд на призе
Eyes on the prize (Whoa!)
Взгляд на призе (Ого!)
Eyes on the prize
Взгляд на призе
Eyes on the prize
Взгляд на призе
Eyes on the prize (Yeah, ooh) (Whoa!)
Взгляд на призе (Да, ух) (Ого!)
To be honest with you I'm not even surprised (Eyes on the prize)
Честно говоря, я даже не удивлен (Взгляд на призе)
Cuz I know that paid the price to get the prize
Потому что я знаю, что заплатил цену, чтобы получить приз
Eyes on the prize (OHHH!)
Взгляд на призе (ОООО!)
Eyes on the prize
Взгляд на призе
Eyes on the prize (OHHHHHH!)
Взгляд на призе (ООООООО!)
Eyes on the prize
Взгляд на призе
Eyes on the prize
Взгляд на призе
Eyes on the prize
Взгляд на призе
To be honest with you I'm not even surprised (Why?)
Честно говоря, я даже не удивлен (Почему?)
Cuz I know that paid the price to get the prize
Потому что я знаю, что заплатил цену, чтобы получить приз
My eyes on the prize I had to cut ties (What?)
Мои глаза на призе, мне пришлось разорвать связи (Что?)
They handed me the knife
Они вручили мне нож
I never look back I never switch sides (Nope)
Я никогда не оглядываюсь назад, я никогда не перехожу на другую сторону (Нет)
Only thing I miss is flights (Zoom)
Единственное, по чему я скучаю, это перелеты (Вжух)
And I been focused on my goals well (What)
И я был сосредоточен на своих целях (Что)
Full speed ahead boy I ain't never slowed down (Skrt skrt)
Полный вперед, парень, я никогда не сбавлял скорость (Скр скр)
I hit that gas it got me swimmin'
Я нажал на газ, и это заставило меня плыть
Sippin' water with a lemon (Whoa!)
Потягиваю воду с лимоном (Ого!)
Gotta keep that tunnel vision
Должен сохранить эту целеустремленность
Can't regret and say I didn't (No!)
Не могу сожалеть и говорить, что не делал этого (Нет!)
Dawg I really gotta get it (Yeah yeah)
Чувак, я действительно должен получить это (Да, да)
Gotta push it to the limit
Должен довести это до предела
Life is what you really make it
Жизнь - это то, что ты сам делаешь
Gotta use what you're given yeah
Должен использовать то, что тебе дано, да
I can't be slippin' laid back
Я не могу облажаться, расслабившись
Gotta hit them home runs when it's time up to bat
Должен сделать хоум-ран, когда придет время бить
Straight facts yeah
Чистая правда, да
Been in it since way back
Был в деле с давних пор
And I'm extra charged just like a state tax (Yeah)
И я дополнительно заряжен, как государственный налог (Ага)
Get that paper gotta flip it
Получи эти деньги, должен их перевернуть
Get that hate up out your system
Выбрось эту ненависть из своей системы
Can not take no intermission (No)
Не могу взять перерыв (Нет)
Make her sing like New Edition (Aaaah)
Заставлю ее петь, как New Edition (Аааа)
Boy we came up out the trenches
Парень, мы вышли из низов
Not a dollar in my denim
Ни доллара в моем кармане
I just holla at the homies
Я просто приветствую корешей
Haters slide we go get 'em yeah (Rrrraa!)
Хейтеры скользят, мы идем за ними, да (Ррррааа!)
I keep that stick just like hockey (Uh)
Я держу эту палку, как в хоккее (Ага)
I never been wishy washy (No)
Я никогда не был нерешительным (Нет)
Presidents flippy floppy (Haha)
Президенты - как флюгер (Ха-ха)
Get yo chick get a hobby (Yeah)
Возьми свою цыпочку, заведи хобби (Ага)
Came in with the posse (What)
Пришел с компанией (Что)
Slavin' for it like I'm Toby (Yeah yeah yeah yeah)
Пашу ради этого, как будто я Тоби (Да, да, да, да)
Grinding hard for the trophy like woo!
Усердно тружусь ради трофея, как ву!
Eyes on the prize
Взгляд на приз
Eyes on the prize (Whoa!)
Взгляд на приз (Ого!)
Eyes on the prize
Взгляд на приз
Eyes on the prize
Взгляд на приз
Eyes on the prize (Yeah, ooh) (Whoa!)
Взгляд на приз (Да, ух) (Ого!)
To be honest with you I'm not even surprised (Eyes on the prize)
Честно говоря, я даже не удивлен (Взгляд на призе)
Cuz I know that paid the price to get the prize
Потому что я знаю, что заплатил цену, чтобы получить приз
Eyes on the prize (OHHH!)
Взгляд на призе (ОООО!)
Eyes on the prize
Взгляд на призе
Eyes on the prize (OHHHHHH!)
Взгляд на призе (ООООООО!)
Eyes on the prize
Взгляд на призе
Eyes on the prize
Взгляд на призе
Eyes on the prize
Взгляд на призе
To be honest with you I'm not even surprised (Why?)
Честно говоря, я даже не удивлен (Почему?)
Cuz I know that paid the price to get the prize
Потому что я знаю, что заплатил цену, чтобы получить приз
Yeah
Ага
Then why'nt you go get it?
Тогда почему бы тебе не пойти и не получить это?
Yeah
Ага
Then why'nt you go
Тогда почему бы тебе не
Then why'nt you go get it?
Тогда почему бы тебе не пойти и не получить это?





Writer(s): Carl Viray, Lisa Polk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.