Paroles et traduction MC Zuko - Foundationz
I
grew
up
in
a
household
with
everything
that
I
needed
Я
вырос
в
семье,
где
было
все,
в
чем
я
нуждался
Parents
kept
me
fed,
both
of
'em
loved
me,
I
was
sleepin
Родители
кормили
меня,
они
оба
любили
меня,
я
спал
All
up
under
a
roof,
with
my
family
in
the
evenin
Все
под
крышей,
со
своей
семьей
вечером
Paid
rent
to
Mom
and
Dad
with
good
grades
I
was
receivin
Платил
за
квартиру
маме
и
папе
с
хорошими
оценками,
которые
я
получал
Swag,
I
ain't
tryna
brag
Хабар,
я
не
пытаюсь
хвастаться
I
just
had
the
foundation
У
меня
только
что
был
фундамент
That's
why
it's
important
once
I
get
kids
that
I
found
placement
Вот
почему
так
важно,
чтобы,
как
только
у
меня
появятся
дети,
я
нашла
им
пристанище
In
society
this
environment
is
toxic
for
the
youth
В
обществе
эта
среда
является
токсичной
для
молодежи
Both
positive
and
negative
in
proximity
too
Как
положительное,
так
и
отрицательное
тоже
в
непосредственной
близости
Claimin'
I
got
a
silver
spoon,
I
call
that
some
disrespect
Заявляя,
что
у
меня
есть
серебряная
ложка,
я
называю
это
некоторым
неуважением
Parents
did
what
they
had
to
do,
not
one
second
did
they
neglect
Родители
делали
то,
что
должны
были
делать,
ни
на
секунду
не
пренебрегая
Me
and
my
little
brother,
along
with
my
little
sister
Я
и
мой
младший
брат,
а
также
моя
младшая
сестра
One
day
she
goin'
be
a
mother,
the
two
of
us
will
be
misters
Однажды
она
станет
матерью,
и
мы
вдвоем
станем
господами.
Cuz
we
witnessed
that
shit,
privileged
to
have
our
parents
Потому
что
мы
были
свидетелями
этого
дерьма,
нам
выпала
честь
иметь
наших
родителей
Had
a
rocky
marriage
but
they
committed
just
to
bear
it
У
них
был
непростой
брак,
но
они
взяли
на
себя
обязательство
просто
вынести
это
Family
is
valuable
and
I
do
cherish
mine
Семья
- это
ценно,
и
я
действительно
дорожу
своей
Hoping
that
we
stay
like
this
against
the
hands
of
times,
yeah
Надеясь,
что
мы
останемся
такими,
несмотря
на
суровые
времена,
да
I'm
tired
of
faking
all
my
humbleness
Я
устал
изображать
всю
свою
скромность
Just
so
you
could
relate
with
my
situation
Просто
чтобы
вы
могли
разобраться
в
моей
ситуации
Man
you
on
some
other
shit
Чувак,
ты
занимаешься
каким-то
другим
дерьмом
I'm
proud
how
I
was
raised,
protect
my
parents
reputation
Я
горжусь
тем,
как
меня
воспитали,
защищаю
репутацию
своих
родителей
You
a
goody
two
shoes
Вы
молодчина,
две
туфельки
You
a
goody
two
shoes
Вы
молодчина,
две
туфельки
You
a
goody
two
shoes
Вы
молодчина,
две
туфельки
I
said
you
a
goody
two
shoes
Я
сказал,
что
у
тебя
отличные
туфли
So
I
can't
be
Hip
Hop
cuz
we
ain't
got
the
same
struggle
Так
что
я
не
могу
быть
хип-хопером,
потому
что
у
нас
разные
задачи.
Motherfucker
like
you
can
be
Hip
Hop
cuz
you
had
to
hustle
Такой
ублюдок,
как
ты,
может
быть
хип-хопером,
потому
что
тебе
приходилось
суетиться
Family
worked
all
day
to
maintain
a
life
of
trouble
Семья
работала
весь
день,
чтобы
поддерживать
беспроблемную
жизнь
Don't
want
to
compare
lives,
we
different,
we
ain't
above
you
Не
хочу
сравнивать
жизни,
мы
разные,
мы
не
выше
тебя
Why
do
you
gotta
tear
down
the
ones
who
got
a
support
system?
Почему
ты
должен
уничтожать
тех,
у
кого
есть
система
поддержки?
Last
time
I
checked
all
the
higher-ups
see
us
in
a
poor
system
В
прошлый
раз,
когда
я
проверял,
все
начальство
видело
нас
в
плохой
системе
If
you
come
from
a
broken
fam
I
have
faith
that
you'll
set
the
bar
Если
ты
происходишь
из
неполной
семьи,
я
верю,
что
ты
установишь
планку
So
your
kids
go
hella
far,
because
you
provided
them
from
the
start
Так
что
ваши
дети
пойдут
чертовски
далеко,
потому
что
вы
обеспечили
их
с
самого
начала
What
my
parents
have
both
seen
probably
would've
made
my
eyes
turn
То,
что
увидели
оба
моих
родителя,
вероятно,
заставило
бы
мои
глаза
округлиться
The
work
people
get
lazy
to
my
parents
see
it
as
slight
work
На
работе
люди
становятся
ленивыми,
мои
родители
воспринимают
это
как
легкую
работу
Foundation
they
gave
me,
I
gotta
take
advantage
Фундамент,
который
они
мне
дали,
я
должен
использовать
в
своих
интересах
Damage
goin'
be
long
term
if
I
don't
got
vision
and
plan
it
Ущерб
будет
долгосрочным,
если
у
меня
не
будет
видения
и
плана
действий.
I
ain't
like
those
kids
that
got
everything
and
they
want
more
Я
не
похож
на
тех
детей,
у
которых
есть
все,
но
они
хотят
большего
Everything
and
they
flaunt
more
Все,
и
они
выставляют
напоказ
еще
больше
Carry
bling
and
they
taunt
more
Носите
побрякушки,
и
они
еще
больше
насмехаются
Cuz
I
want
everything
for
my
future
family
with
a
purpose
Потому
что
я
хочу,
чтобы
у
моей
будущей
семьи
было
все
для
определенной
цели
I
ain't
boutta
get
them
none
unless
they
earned
it,
yeah
Я
ничего
им
не
дам,
если
они
этого
не
заслужили,
да
I'm
tired
of
faking
all
my
humbleness
Я
устал
изображать
всю
свою
скромность
Just
so
you
could
relate
with
my
situation
Просто
чтобы
вы
могли
разобраться
в
моей
ситуации
Man
you
on
some
other
shit
Чувак,
ты
занимаешься
каким-то
другим
дерьмом
I'm
proud
how
I
was
raised,
protect
my
parents
reputation
Я
горжусь
тем,
как
меня
воспитали,
защищаю
репутацию
своих
родителей
You
a
goody
two
shoes
Вы
молодчина,
две
туфельки
You
a
goody
two
shoes
Вы
молодчина,
две
туфельки
You
a
goody
two
shoes
Вы
молодчина,
две
туфельки
I
said
you
a
goody
two
shoes
Я
сказал,
что
у
тебя
отличные
туфли
My
heart
bleeds
for
all
the
kids
that
just
lost
they
parents
Мое
сердце
обливается
кровью
из-за
всех
детей,
которые
только
что
потеряли
своих
родителей
My
heart
bleeds
for
all
the
parents
that
just
lost
they
kids
Мое
сердце
обливается
кровью
из-за
всех
родителей,
которые
только
что
потеряли
своих
детей
If
you
one
of
these
people
hope
you
find
the
patience
inside
you
Если
вы
один
из
этих
людей,
надеюсь,
вы
найдете
в
себе
терпение
So
you
ain't
gotta
end
up
perpetuating
a
cycle
Так
что
ты
не
должен
в
конечном
итоге
увековечивать
этот
цикл
Of
a
family
malnourished
Из
семьи,
страдающей
от
недоедания
Of
love
so
you
can't
flourish
О
любви,
чтобы
ты
не
мог
процветать
Circumstances
out
yo
control
Обстоятельства
вышли
из-под
твоего
контроля
How
you
stand
it
you
can
control
То,
как
ты
это
выдерживаешь,
ты
можешь
контролировать
Side
note
is
that
the
reason
why
my
people
so
comfortable
Побочное
замечание
- это
причина,
по
которой
моим
людям
так
комфортно
Afraid
to
leave
from
they
families
to
a
world
where
there's
much
to
do?
Боитесь
уйти
из
своих
семей
в
мир,
где
есть
чем
заняться?
We
don't
talk
a
lot
about
the
shit
that's
going
on
we
keep
it
in
Мы
не
слишком
много
говорим
о
том
дерьме,
которое
происходит,
мы
держим
это
в
секрете
Focus
on
education,
old
generation
speakin'
it
Сосредоточьтесь
на
образовании,
старое
поколение
говорит
на
этом
Ignore
all
the
capitalistic
greed
because
our
fam
is
first
Игнорируйте
всю
капиталистическую
жадность,
потому
что
наша
семья
на
первом
месте
I
see
that
characteristic
as
both
a
gift
and
curse
Я
рассматриваю
эту
характеристику
одновременно
и
как
дар,
и
как
проклятие
Cuz
we
ain't
really
violent
Потому
что
на
самом
деле
мы
не
жестокие
At
the
same
we
silent
При
этом
мы
молчим
Issues
we
quiet
Проблемы,
которые
мы
замалчиваем
Keep
the
personal
in
private
Держите
личное
в
секрете
Listen
up
here
everybody
I'm
poetically
licensed
Слушайте
сюда
все,
у
меня
есть
поэтическая
лицензия
To
headline
these
issues
so
we
all
can
be
enlightened
Озаглавить
эти
вопросы,
чтобы
мы
все
могли
быть
просвещены
Maybe
it
really
wasn't
humbleness
Может
быть,
на
самом
деле
это
была
не
скромность
Maybe
it's
about
connecting
situations
Может
быть,
все
дело
в
соединении
ситуаций
Stayin'
quiet
man,
I
be
on
some
other
shit
Веду
себя
тихо,
чувак,
я
занимаюсь
каким-то
другим
дерьмом.
If
I
claim
it's
all
about
my
parents
reputations
Если
я
утверждаю,
что
все
дело
в
репутации
моих
родителей
You
one
of
the
lucky
few
Ты
один
из
немногих
счастливчиков
You
one
of
the
lucky
few
Ты
один
из
немногих
счастливчиков
You
one
of
the
lucky
few
Ты
один
из
немногих
счастливчиков
God
damn
boy
you
one
of
the
lucky
few
Черт
возьми,
парень,
ты
один
из
немногих
счастливчиков
Lucky,
lucky,
lucky,
lucky,
lucky,
lucky
ay
Везучий,
везучий,
везучий,
везучий,
везучий,
везучий,
да
Lucky,
lucky,
lucky,
lucky,
woo
Везучий,
везучий,
везучий,
везучий,
ууу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Viray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.