MC Zuko - Respect the Hustle - traduction des paroles en allemand

Respect the Hustle - MC Zukotraduction en allemand




Respect the Hustle
Respektiere den Hustle
HOO
HOO
ZUKO
ZUKO
WOOOOO
WOOOOO
Ay yo I feel somethin' in the air right now I swear
Ay yo, ich spüre etwas in der Luft, ich schwöre
Somethin's comin' haha
Irgendetwas kommt, haha
Or you know what?
Oder weißt du was?
Maybe, maybe it arrived already
Vielleicht, vielleicht ist es schon angekommen
Matter of fact, maybe it's been here
Tatsächlich, vielleicht war es schon immer da
Check me out
Pass auf mich auf
Yo
Yo
Luz Chavez knows what it takes to live in the dirt
Luz Chavez weiß, was es braucht, um im Dreck zu leben
Growin' your own food, livestock, study the land, repeatin' the work
Eigenes Essen anbauen, Viehzucht, das Land studieren, die Arbeit wiederholen
Conrado Viray knows what it takes to visit the world
Conrado Viray weiß, was es braucht, um die Welt zu besuchen
Traveled the Philippines, flippin' antiques, he was schemin' the herd
Reiste durch die Philippinen, handelte mit Antiquitäten, er betrog die Herde
He stopped by her town and they both had similar quirks
Er kam in ihrer Stadt vorbei und sie hatten beide ähnliche Macken
Got married and that was the beginning that turned
Heirateten und das war der Anfang, der sich drehte
They whole lives around because six children were birth, liftin' the curse
Ihr ganzes Leben, weil sechs Kinder geboren wurden, die den Fluch aufhoben
Comfortable livin' in villages seemed like the end of the search
Ein komfortables Leben in Dörfern schien wie das Ende der Suche
But they didn't stop there
Aber sie haben da nicht aufgehört
There was somethin' in the air
Da war etwas in der Luft
Tellin' them to uproot and take their families elsewhere
Das ihnen sagte, sie sollen ihre Familien entwurzeln und woandershin bringen
So they did the unthinkable bet it all on immigration
Also taten sie das Undenkbare und setzten alles auf die Einwanderung
Conrado's sister brought them through family reunification
Conrados Schwester brachte sie durch Familienzusammenführung
Hoped for the best for all they children in these far lands
Hofften auf das Beste für all ihre Kinder in diesen fernen Ländern
Next level lifestyle compared to the past farmlands
Nächster Level Lebensstil im Vergleich zu den vergangenen Ackerländern
Don't you dare judge them or speak ill of they names
Wage es nicht, sie zu verurteilen oder schlecht über ihre Namen zu sprechen
Those were my father's parents grandparents both alive still workin' to this day
Das waren die Eltern meines Vaters, Großeltern, die beide noch leben und bis heute arbeiten
Tell me somethin'
Sag mir was
They did it for the fam
Sie taten es für die Familie
Before they had computers
Bevor sie Computer hatten
Carabaos, tricycles, and boats were how they maneuver
Karabaos, Dreiräder und Boote waren ihre Fortbewegungsmittel
Both didn't want to join the military they already troopers
Beide wollten nicht zum Militär, sie waren schon Soldaten
Takin' a leap of faith uncertain about the future
Sie wagten einen Vertrauensvorschuss, unsicher über die Zukunft
Eventually their actions trickled down to the very generations
Schließlich sickerten ihre Handlungen bis zu den Generationen durch
That they was raisin' after much speculation
Die sie nach vielen Spekulationen aufzogen
Bravery, love, stubbornness in the cycle
Tapferkeit, Liebe, Sturheit im Kreislauf
Traveled overseas over thousands of miles
Reisten über Tausende von Meilen nach Übersee
The eldest of their children flew back to the Philippines
Das älteste ihrer Kinder flog zurück auf die Philippinen
With plans to marry the woman he loved since he was in his teens
Mit Plänen, die Frau zu heiraten, die er liebte, seit er ein Teenager war
Carlota Nicdao was the youngest filled everybody with laughter
Carlota Nicdao war die Jüngste und erfüllte alle mit Lachen
Elmer Viray worked seasonal seafood canneries back in Alaska
Elmer Viray arbeitete saisonal in Fischkonservenfabriken in Alaska
They had a son in '94
Sie hatten '94 einen Sohn
Got petitioned came here in '95
Wurden beantragt und kamen '95 hierher
Both worked 9-5's while they parents took care of they newborn child
Beide arbeiteten von 9 bis 17 Uhr, während ihre Eltern sich um ihr neugeborenes Kind kümmerten
Her family lived in NorCal but LA where they reside
Ihre Familie lebte in Nordkalifornien, aber sie wohnen in LA
They were the OTP in everybody's eyes
Sie waren das OTP in jedermanns Augen
Unbreakable, inseparable, unshakable, impeccable
Unzerbrechlich, untrennbar, unerschütterlich, tadellos
And even though he fucked up they still carried the marriage through
Und obwohl er Mist gebaut hat, haben sie die Ehe trotzdem durchgestanden
But they didn't stop there
Aber sie haben da nicht aufgehört
There was somethin' in the air
Da war etwas in der Luft
Tellin' them to put their kids through college and raise them with care
Das ihnen sagte, sie sollen ihre Kinder aufs College schicken und sie mit Sorgfalt erziehen
So they did the unthinkable and sacrificed both of they dreams
Also taten sie das Undenkbare und opferten beide ihre Träume
Just so three of they kids could live here with ease
Nur damit drei ihrer Kinder hier unbeschwert leben konnten
Hoped for the best knowing karma will come back around for them
Hofften auf das Beste, wissend, dass das Karma für sie zurückkommen wird
Their siblings also had kids, V-Squad was found from them
Ihre Geschwister hatten auch Kinder, der V-Squad wurde von ihnen gegründet
And don't you dare judge them or speak ill of they names
Und wage es nicht, sie zu verurteilen oder schlecht über ihre Namen zu sprechen
Because those are both of my parents, still workin' to this day
Weil das meine beiden Eltern sind, die bis heute arbeiten
Tell me somethin'
Sag mir was
They did it for our fam
Sie taten es für unsere Familie
They couldn't afford computers
Sie konnten sich keine Computer leisten
Family minivans and 2 seaters how they maneuver
Familien-Minivans und Zweisitzer waren ihre Fortbewegungsmittel
Livin' check to check them two weeks couldn't come any sooner
Sie lebten von Gehaltsscheck zu Gehaltsscheck, die zwei Wochen konnten nicht früh genug kommen
Takin' a leap of faith uncertain about the future
Sie wagten einen Vertrauensvorschuss, unsicher über die Zukunft
Eventually they actions trickled down to the very generations
Schließlich sickerten ihre Handlungen bis zu den Generationen durch
That they was raisin' after much speculation
Die sie nach vielen Spekulationen aufzogen
Still bravery, love, stubbornness in the cycle
Immer noch Tapferkeit, Liebe, Sturheit im Kreislauf
Intergenerational KAPWA, hope, and pain written on both they smiles
Intergenerationelles KAPWA, Hoffnung und Schmerz auf ihren beiden Gesichtern
Their son was a loner, bullied in elementary
Ihr Sohn war ein Einzelgänger, wurde in der Grundschule gemobbt
Middle school, everybody but himself he pretend to be
In der Mittelschule gab er vor, jeder zu sein, nur nicht er selbst
Around his cousins and siblings he ain't have that same energy
Bei seinen Cousins und Geschwistern hatte er nicht dieselbe Energie
He had to stay strong and play the role of how the eldest be
Er musste stark bleiben und die Rolle des Ältesten spielen
High school he couldn't look himself in the mirror
In der High School konnte er sich nicht im Spiegel ansehen
Got his heart broken no nurse could fix it with any type of procedure
Sein Herz wurde gebrochen, keine Krankenschwester konnte es mit irgendeiner Prozedur heilen
Attended college, his parents said why the fuck not?
Er besuchte das College, seine Eltern sagten, warum zum Teufel nicht?
Graduated, hooked him up with a full time job
Machte seinen Abschluss, verschaffte ihm einen Vollzeitjob
But he couldn't stop there
Aber er konnte da nicht aufhören
He knew that something in the air
Er wusste, dass etwas in der Luft lag
Were all of his predecessors telling him to become more aware
Alle seine Vorgänger sagten ihm, er solle aufmerksamer werden
Because at any given time if he gets too comfortable
Denn wenn er es sich zu bequem macht, kann es jederzeit passieren
Life is goin' catch him slippin' eat him up like a lunchable
Dass das Leben ihn überrascht und ihn wie ein Lunchable auffrisst
He can choose to follow rules and retire in many places
Er kann sich dafür entscheiden, Regeln zu befolgen und an vielen Orten in Rente zu gehen
Or contribute to the paradigm shift of an entire generation
Oder zum Paradigmenwechsel einer ganzen Generation beitragen
Go ahead and dare to judge and speak ill of his name
Wage es ruhig, ihn zu verurteilen und schlecht über seinen Namen zu sprechen
Cuz he don't give a fuck, MC Zuko workin' to this day
Denn es ist ihm scheißegal, MC Zuko arbeitet bis heute
Workin' to this day and here we are now
Arbeitet bis heute und hier sind wir jetzt
Here we are now
Hier sind wir jetzt
Now let me ask you
Jetzt lass mich dich fragen, meine Süße
Where you at now?
Wo bist du jetzt?
What's your story?
Was ist deine Geschichte?
I do it for the fam
Ich tue es für die Familie
Our phones are now computers
Unsere Telefone sind jetzt Computer
Dad got me a Toyota Cam I ain't gotta take the Uber
Papa hat mir einen Toyota Cam besorgt, ich muss kein Uber nehmen
Makin' the most and takin' advantage of what's comin' to us
Ich mache das Beste daraus und nutze die Vorteile dessen, was auf uns zukommt
In my youth but I'm constantly lookin' to the future
Ich bin zwar noch jung, aber ich blicke ständig in die Zukunft
Gotta formulate a clever way in how to maneuver
Ich muss einen cleveren Weg finden, wie ich manövrieren kann
Because waste movements only goin' end up turnin' into manure
Denn unnötige Bewegungen werden am Ende nur zu Mist
Still got bravery, love, stubbornness mixed in the cycle
Immer noch Tapferkeit, Liebe, Sturheit gemischt im Kreislauf
Uncertain about the future respect the hustle that's the title
Unsicher über die Zukunft, respektiere den Hustle, das ist der Titel
YEAH
YEAH
HOO
HOO





Writer(s): Carl Viray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.