MC Zuko - Snoozey - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Zuko - Snoozey




Snoozey
Дремлюшка
You had to pick up the glowing egg, didn't you?
Тебе нужно было подобрать это светящееся яйцо, да?
At least I made something happen! If it were up to you
По крайней мере, я что-то сделал! Если бы всё было по-твоему,
We'd never have made it passed the courtyard
Мы бы никогда не прошли дальше двора.
HELP!
ПОМОГИТЕ!
Who are you yelling to? Nobody's lived here for centuries
К кому ты обращаешься? Здесь веками никто не жил.
Well, what do you think we should do?
Ну, что, по-твоему, нам делать?
Think about our place in the universe?
Подумать о нашем месте во вселенной?
Yo, I got that clean sound runnin' through your fiber optics
Йоу, у меня чистый звук бежит по твоим оптоволоконным кабелям,
You need to be cleaned out, somebody should run your diagnostics
Тебя нужно почистить, кто-нибудь должен провести твою диагностику.
I'm hypersonic like that Pokémon move
Я гиперзвуковой, как тот приём покемонов,
A bite that's toxic that I won't let you move
Укус токсичен, я не позволю тебе двигаться.
So quiet the talkin' or you might get lost in the sauce
Так что помолчи, иначе можешь потеряться в соусе,
You claimin' you have in the moment
Ты утверждаешь, что живёшь моментом,
Handle your own and (End)
Разберись со своими делами и (Конец).
Don't mind what's happenin' more than 2 feet away from you
Не обращай внимания на то, что происходит дальше, чем в двух футах от тебя,
Because you the star
Потому что ты звезда.
Your space is your private office
Твоё пространство - твой личный кабинет,
Transcend to a plane that's high like a flight to Boston or high from chronic
Поднимись на уровень, который высок, как полёт в Бостон или кайф от травки.
I'm light and darkness
Я свет и тьма,
My partner gives me nice massages
Моя партнёрша делает мне приятный массаж,
Who needs a Tylenol when she can be my Ibuprofen?
Кому нужен тайленол, когда она может быть моим ибупрофеном?
And if you think I eat my rice with chopsticks...
И если ты думаешь, что я ем рис палочками...
I eat it with my hands. Ta!
Я ем его руками. Вуаля!
Sometimes I make it hard for myself to be me
Иногда мне трудно быть собой,
Sometimes I need to chill cuz all I need to do is be me
Иногда мне нужно расслабиться, потому что всё, что мне нужно делать, это быть собой.
A little bit of this, a little bit of that
Немного этого, немного того,
If you can get with this, then you can get with that
Если ты можешь принять это, то ты можешь принять и то.
Yeah
Ага.
Sometimes I make it hard for myself to be me!
Иногда мне трудно быть собой!
I sleep with two blankets because these nights are getting colder
Я сплю под двумя одеялами, потому что ночи становятся холоднее,
My parents are gettin' older
Мои родители стареют,
I'm always lookin' over the shoulder
Я всегда оглядываюсь через плечо,
Kids not doin' their homework
Дети не делают уроки,
I remember when I was a kid if I got bad grades my life was over
Я помню, когда я был ребёнком, если у меня были плохие оценки, моя жизнь была кончена.
Ohhh man bad grades
Ох, чувак, плохие оценки.
A motherfucker like me was always concerned with being last place
Ублюдок вроде меня всегда был обеспокоен тем, чтобы быть на последнем месте.
I had to swallow my pride I ain't goin' tell you how that taste
Мне пришлось проглотить свою гордость, я не скажу тебе, каково это на вкус.
But maybe you should do it too
Но, может быть, тебе тоже стоит попробовать.
I'm tired of feeling the energy of all these fake ass crews
Я устал чувствовать энергию всех этих фальшивых команд,
You actin' more than what you are you a class presentation and I'm a, world premiere
Ты ведёшь себя так, будто ты круче, чем ты есть на самом деле, ты - классная презентация, а я - мировая премьера.
You claim you sippin' on lean but when I peak in the cup your purp is clear
Ты утверждаешь, что потягиваешь лина, но когда я заглядываю в стакан, твой напиток прозрачен.
This is a family open mic event could we tone down the twerkin' here?
Это семейное мероприятие в формате "открытый микрофон", не могли бы мы немного умерить разврат?
Everybody's goin' through some shit so tell the person close to you to persevere. Huh Yeah
У всех бывают тяжёлые времена, так что скажи тому, кто рядом с тобой, чтобы он не сдавался. Ага.
Sometimes I make it hard for myself to be me
Иногда мне трудно быть собой,
Sometimes I need to chill cuz all I need to do is be me
Иногда мне нужно расслабиться, потому что всё, что мне нужно делать, это быть собой.
A little bit of this, a little bit of that
Немного этого, немного того,
If you can get with this, then you can get with that
Если ты можешь принять это, то ты можешь принять и то.
Yeah
Ага.
Sometimes I make it hard for myself to be me!
Иногда мне трудно быть собой!





Writer(s): Carl Viray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.