MC Zuko - The Mecca - traduction des paroles en allemand

The Mecca - MC Zukotraduction en allemand




The Mecca
Das Mekka
Ay ay ay ay ay!
Ay ay ay ay ay!
Pour a little down for the homies
Gieß ein bisschen aus für die Homies
Fuck from my-fuck-fuck-fuck from my face you don't know me
Verpiss dich aus meinem-verpiss-verpiss-verpiss dich aus meinem Gesicht, du kennst mich nicht
The city never sleeps
Die Stadt schläft nie
The city never sleeps-sleeps
Die Stadt schläft nie-schläft nie
Took the holy pilgrimage
Habe die heilige Pilgerfahrt gemacht
Took the holy pilgrimage
Habe die heilige Pilgerfahrt gemacht
New York stand up!
New York, steht auf!
It ain't the size of the dog in the fight it's the size of the fight in the dog
Es ist nicht die Größe des Hundes im Kampf, es ist die Größe des Kampfes im Hund
Both of my hands put together lookin' back like damn I really made it this far?
Beide Hände zusammen, schaue zurück und denke, verdammt, ich habe es wirklich so weit geschafft?
I just wanna thank my mom and daddy first of all for all they gave me
Ich möchte mich zuerst bei meiner Mutter und meinem Vater für alles bedanken, was sie mir gegeben haben
I know I been actin' reckless bad attendance all this waitin' has a purpose
Ich weiß, ich habe mich rücksichtslos verhalten, schlechte Anwesenheit, all dieses Warten hat einen Zweck
I been workin' many silent operations
Ich habe an vielen stillen Operationen gearbeitet
Never back down if we got an altercation
Gebe niemals nach, wenn wir eine Auseinandersetzung haben
Tell me somethin' homie
Sag mir was, Homie
Uh, hrr
Äh, hrr
Wipe the sweat off my dome spit the phlegm on the streets
Wische den Schweiß von meiner Stirn, spucke den Schleim auf die Straße
This my reality, to you it's all a dream
Das ist meine Realität, für dich ist es alles ein Traum
I don't know how to sleep, I gotta eat, follow me? (Know what I'm saying?)
Ich weiß nicht, wie man schläft, ich muss essen, folgst du mir? (Weißt du, was ich meine?)
I can tell enough about a person from a conversation
Ich kann genug über eine Person aus einem Gespräch erfahren
I sit back relax and watch the people make my observations
Ich lehne mich zurück, entspanne mich und beobachte die Leute, mache meine Beobachtungen
And I'm not the kinda type to ever start a confrontation
Und ich bin nicht der Typ, der jemals eine Konfrontation beginnt
Rather keep it peaceful A-salaam aleikum man
Halte es lieber friedlich, A-salaam aleikum, Mann
How y'all let me out the zoo?
Wie habt ihr mich aus dem Zoo gelassen?
I'm a fucking animal I'm tearin' up the booth (HRRRR)
Ich bin ein verdammtes Tier, ich zerreiße die Bude (HRRRR)
Got my luggage travelin' I visited the streets (YEAH)
Habe mein Gepäck, bin gereist, habe die Straßen besucht (YEAH)
The energy I feel here is gritty as the beat (LET'S GO)
Die Energie, die ich hier fühle, ist so rau wie der Beat (LOS GEHT'S)
West coast champ had to bring it to the east
Westküsten-Champion, musste es in den Osten bringen
That's a "dub" and a "E" that's "WE" motherfucker
Das ist ein "W" und ein "E", das ist "WIR", Motherfucker
And we out here, spittin' heat motherfucker
Und wir sind hier draußen, spucken Hitze, Motherfucker
South for the winter but I'm east for the summer (AI AI)
Im Süden für den Winter, aber ich bin im Osten für den Sommer (AI AI)
Everybody raise your motherfucking 40's! (40'S!)
Hebt alle eure verdammten 40er! (40ER!)
Pour a little down for the homies! (HOMIES!)
Gießt ein bisschen aus für die Homies! (HOMIES!)
Middle fingers up to the police! (POLICE!)
Mittelfinger hoch zur Polizei! (POLIZEI!)
Get the FUCK from my face you don't know me! (KNOW ME!)
Geh mir VERDAMMT aus dem Gesicht, du kennst mich nicht! (KENNST MICH NICHT!)
Took the holy pilgrimage out to the east I just touched down free to The Mecca
Habe die heilige Pilgerfahrt in den Osten gemacht, bin gerade gelandet, frei zum Mekka
(NEW YORK STAND UP!)
(NEW YORK, STEHT AUF!)
I blow ya mind every time I rhyme in the booth
Ich haue dich jedes Mal um, wenn ich in der Bude reime
My flow is fire ignitin' lightin' a fuse
Mein Flow ist Feuer, entzündet, zündet eine Lunte
I refuse to bomb it all like TNT and my reasons be is
Ich weigere mich, alles wie TNT zu bombardieren, und meine Gründe sind
My people are bitin' they nails every second they seein' me
Meine Leute beißen sich auf die Nägel, jede Sekunde, die sie mich sehen
I ain't a G, I'ma keep it Z
Ich bin kein G, ich bleibe Z
I'm a motion picture you a bootleg DVD, ha
Ich bin ein Kinofilm, du eine Raubkopie-DVD, ha
AND FUCK YOU IF YOU THINK AFTER I DROP THIS VIDEO YOU GOIN' GET A FEATURE FREE!
UND FICK DICH, WENN DU DENKST, DASS DU NACH DIESEM VIDEO EIN KOSTENLOSES FEATURE BEKOMMST!
Past life executed just for speakin' up
Im früheren Leben hingerichtet, nur weil ich meine Meinung gesagt habe
Now my execution 'bout speakin' up (AWWWW YEAH!)
Jetzt geht es bei meiner Hinrichtung darum, meine Meinung zu sagen (AWWWW YEAH!)
Drinkin' water, taking breaths, and keepin' my feet planted
Trinke Wasser, atme tief ein und bleibe mit beiden Beinen fest auf dem Boden
Teeter totter to your left I'm leavin' MC's damaged
Wippe nach links, ich lasse MCs beschädigt zurück, Süße
When I be on the M-I-C in the NYC in the Bedstuy streets or penthouse suite
Wenn ich am M-I-C in NYC bin, in den Straßen von Bedstuy oder im Penthouse
I spit sicker than HIV don't stand by me can't get like me
Ich spucke kränker als HIV, steh nicht neben mir, kannst nicht so werden wie ich, Schöne
I️ beat you 4 times if the game is best out 3
Ich schlage dich 4 Mal, wenn das Spiel Best-of-3 ist, Kleine
I leave you home cryin' bring the pain like Kenpachi
Ich lasse dich zu Hause weinend zurück, bringe den Schmerz wie Kenpachi, Hübsche
I beat you so tired as if my name was M. Ali (THE GREAT!)
Ich schlage dich so müde, als ob mein Name M. Ali wäre (DER GROßE!)
You think I'm playin' but am I G? Yes I'm talking to you
Du denkst, ich spiele, aber bin ich ein G? Ja, ich rede mit dir, meine Süße
Shout out MIGS from Harlem the crew
Shoutout an MIGS aus Harlem, die Crew
Shout out Westside Parlé all eyes are on you
Shoutout an Westside Parlé, alle Augen sind auf dich gerichtet
I got that West Coast on me all eyes are on me
Ich habe die Westküste an mir, alle Augen sind auf mich gerichtet
AND I DON'T NEED NEW YORK HELP TO KNOW I'M A BEAST
UND ICH BRAUCHE KEINE NEW YORKER HILFE, UM ZU WISSEN, DASS ICH EIN BIEST BIN
I'M A KING
ICH BIN EIN KÖNIG
DO YOU HEAR ME?
HÖRST DU MICH, Süße?
DO YOU HEAR MEEEE!
HÖRST DU MICH, meine KleineEEE!
Alright
Okay
Everybody raise your motherfucking 40's! (40'S!)
Hebt alle eure verdammten 40er! (40ER!)
Pour a little down for the homies! (HOMIES!)
Gießt ein bisschen aus für die Homies! (HOMIES!)
Middle fingers up to the police! (POLICE!)
Mittelfinger hoch zur Polizei! (POLIZEI!)
Get the FUCK from my face you don't know me! (KNOW ME!)
Geh mir VERDAMMT aus dem Gesicht, du kennst mich nicht! (KENNST MICH NICHT!)
Took the holy pilgrimage out to the east I just touched down free to The Mecca
Habe die heilige Pilgerfahrt in den Osten gemacht, bin gerade gelandet, frei zum Mekka
(NEW YORK STAND UP!)
(NEW YORK, STEHT AUF!)





Writer(s): Carl Viray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.