Paroles et traduction MC Zuko - The Mecca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
ay
ay
ay
ay!
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй!
Pour
a
little
down
for
the
homies
Плесните
немного
за
корешей,
Fuck
from
my-fuck-fuck-fuck
from
my
face
you
don't
know
me
На
хрен
с
моего-бля-бля-бля-бля
с
моих
глаз,
ты
меня
не
знаешь.
The
city
never
sleeps
Город
не
спит,
The
city
never
sleeps-sleeps
Город
не
спит-спит.
Took
the
holy
pilgrimage
Совершил
святое
паломничество,
Took
the
holy
pilgrimage
Совершил
святое
паломничество.
New
York
stand
up!
Нью-Йорк,
на
ноги!
It
ain't
the
size
of
the
dog
in
the
fight
it's
the
size
of
the
fight
in
the
dog
Дело
не
в
размере
собаки
в
драке,
а
в
размере
драки
в
собаке.
Both
of
my
hands
put
together
lookin'
back
like
damn
I
really
made
it
this
far?
Сложил
обе
руки
вместе,
оглядываясь
назад,
думаю:
"Черт,
неужели
я
так
далеко
зашел?"
I
just
wanna
thank
my
mom
and
daddy
first
of
all
for
all
they
gave
me
Прежде
всего,
хочу
поблагодарить
маму
и
папу
за
все,
что
они
мне
дали.
I
know
I
been
actin'
reckless
bad
attendance
all
this
waitin'
has
a
purpose
Знаю,
я
вел
себя
безрассудно,
плохо
учился,
но
все
это
ожидание
не
напрасно.
I
been
workin'
many
silent
operations
Я
провернул
много
тайных
операций,
Never
back
down
if
we
got
an
altercation
Никогда
не
отступлю,
если
у
нас
разборки.
Tell
me
somethin'
homie
Скажи
мне
кое-что,
братан.
Wipe
the
sweat
off
my
dome
spit
the
phlegm
on
the
streets
Стираю
пот
со
лба,
сплевываю
мокроту
на
тротуар.
This
my
reality,
to
you
it's
all
a
dream
Это
моя
реальность,
для
тебя
это
всего
лишь
сон.
I
don't
know
how
to
sleep,
I
gotta
eat,
follow
me?
(Know
what
I'm
saying?)
Я
не
умею
спать,
мне
нужно
есть,
за
мной?
(Понимаешь,
о
чем
я?)
I
can
tell
enough
about
a
person
from
a
conversation
Я
могу
многое
сказать
о
человеке
по
разговору.
I
sit
back
relax
and
watch
the
people
make
my
observations
Я
сижу
сложа
руки,
расслабляюсь
и
наблюдаю
за
людьми.
And
I'm
not
the
kinda
type
to
ever
start
a
confrontation
И
я
не
из
тех,
кто
когда-либо
начнет
конфронтацию.
Rather
keep
it
peaceful
A-salaam
aleikum
man
Лучше
жить
мирно,
ассаламу
алейкум,
мужик.
How
y'all
let
me
out
the
zoo?
Как
вы
вообще
выпустили
меня
из
зоопарка?
I'm
a
fucking
animal
I'm
tearin'
up
the
booth
(HRRRR)
Я
чертов
зверь,
я
разрываю
эту
будку.
(РРРРР!)
Got
my
luggage
travelin'
I
visited
the
streets
(YEAH)
Путешествую
с
багажом,
побывал
на
улицах.
(ДА!)
The
energy
I
feel
here
is
gritty
as
the
beat
(LET'S
GO)
Энергия,
которую
я
чувствую
здесь,
такая
же
жесткая,
как
и
этот
бит.
(ПОГНАЛИ!)
West
coast
champ
had
to
bring
it
to
the
east
Чемпион
Западного
побережья
должен
был
привезти
это
на
Восток.
That's
a
"dub"
and
a
"E"
that's
"WE"
motherfucker
Это
"дабл-ю"
и
"и",
то
есть
"МЫ",
ублюдок.
And
we
out
here,
spittin'
heat
motherfucker
И
мы
здесь,
накаляем
атмосферу,
ублюдок.
South
for
the
winter
but
I'm
east
for
the
summer
(AI
AI)
Юг
на
зиму,
но
я
на
Востоке
на
лето.
(АЙ,
АЙ!)
Everybody
raise
your
motherfucking
40's!
(40'S!)
Все
поднимают
свои
чертовы
сороковые!
(СОРОКОВЫЕ!)
Pour
a
little
down
for
the
homies!
(HOMIES!)
Плесните
немного
за
корешей!
(КОРЕША!)
Middle
fingers
up
to
the
police!
(POLICE!)
Средние
пальцы
копам!
(КОПАМ!)
Get
the
FUCK
from
my
face
you
don't
know
me!
(KNOW
ME!)
УБЕРИСЬ
с
моих
глаз,
ты
меня
не
знаешь!
(НЕ
ЗНАЕШЬ!)
Took
the
holy
pilgrimage
out
to
the
east
I
just
touched
down
free
to
The
Mecca
Совершил
святое
паломничество
на
восток,
только
что
приземлился
на
свободе
в
Мекке.
(NEW
YORK
STAND
UP!)
(НЬЮ-ЙОРК,
НА
НОГИ!)
I
blow
ya
mind
every
time
I
rhyme
in
the
booth
Я
взрываю
тебе
мозг
каждый
раз,
когда
рифмую
в
будке.
My
flow
is
fire
ignitin'
lightin'
a
fuse
Мой
флоу
- это
огонь,
поджигающий
фитиль.
I
refuse
to
bomb
it
all
like
TNT
and
my
reasons
be
is
Я
отказываюсь
взрывать
все
как
тротилом,
и
мои
причины
в
том,
что
My
people
are
bitin'
they
nails
every
second
they
seein'
me
Мои
люди
грызут
ногти
каждую
секунду,
когда
видят
меня.
I
ain't
a
G,
I'ma
keep
it
Z
Я
не
крутой
парень,
я
останусь
собой.
I'm
a
motion
picture
you
a
bootleg
DVD,
ha
Я
- кино,
а
ты
- пиратский
DVD,
ха.
AND
FUCK
YOU
IF
YOU
THINK
AFTER
I
DROP
THIS
VIDEO
YOU
GOIN'
GET
A
FEATURE
FREE!
И
ПОШЕЛ
ТЫ,
ЕСЛИ
ДУМАЕШЬ,
ЧТО
ПОСЛЕ
ТОГО,
КАК
Я
ВЫЛОЖУ
ЭТО
ВИДЕО,
ТЫ
ПОЛУЧИШЬ
ФИТ
БЕСПЛАТНО!
Past
life
executed
just
for
speakin'
up
В
прошлой
жизни
меня
казнили
за
то,
что
я
говорил.
Now
my
execution
'bout
speakin'
up
(AWWWW
YEAH!)
Теперь
моя
казнь
- это
мои
слова.
(ОООО,
ДА!)
Drinkin'
water,
taking
breaths,
and
keepin'
my
feet
planted
Пью
воду,
дышу
и
твердо
стою
на
ногах.
Teeter
totter
to
your
left
I'm
leavin'
MC's
damaged
Качаюсь
влево-вправо,
оставляя
МС
покалеченными.
When
I
be
on
the
M-I-C
in
the
NYC
in
the
Bedstuy
streets
or
penthouse
suite
Когда
я
на
микрофоне
в
Нью-Йорке,
на
улицах
Бедфорд-Стайвесанта
или
в
пентхаусе,
I
spit
sicker
than
HIV
don't
stand
by
me
can't
get
like
me
Я
читаю
жестче,
чем
ВИЧ,
не
стой
рядом
со
мной,
тебе
не
стать
таким,
как
я.
I️
beat
you
4 times
if
the
game
is
best
out
3
Я
сделаю
тебя
4 раза,
если
игра
идет
до
3 побед.
I
leave
you
home
cryin'
bring
the
pain
like
Kenpachi
Я
оставлю
тебя
дома
плакать,
принесу
боль,
как
Кенпачи.
I
beat
you
so
tired
as
if
my
name
was
M.
Ali
(THE
GREAT!)
Я
изобью
тебя
так
сильно,
как
будто
меня
зовут
Мохаммед
Али.
(ВЕЛИЧАЙШИЙ!)
You
think
I'm
playin'
but
am
I
G?
Yes
I'm
talking
to
you
Думаешь,
я
играю,
но
так
ли
это?
Да,
я
говорю
с
тобой.
Shout
out
MIGS
from
Harlem
the
crew
Большой
привет
MIGS
из
Гарлема.
Shout
out
Westside
Parlé
all
eyes
are
on
you
Большой
привет
Westside
Parlé,
все
взгляды
на
тебя.
I
got
that
West
Coast
on
me
all
eyes
are
on
me
У
меня
Западное
побережье
за
спиной,
все
взгляды
на
мне.
AND
I
DON'T
NEED
NEW
YORK
HELP
TO
KNOW
I'M
A
BEAST
И
МНЕ
НЕ
НУЖНА
ПОМОЩЬ
НЬЮ-ЙОРКА,
ЧТОБЫ
ЗНАТЬ,
ЧТО
Я
ЗВЕРЬ.
DO
YOU
HEAR
ME?
ТЫ
СЛЫШИШЬ
МЕНЯ?
DO
YOU
HEAR
MEEEE!
ТЫ
СЛЫШИШЬ
МЕНЯЯЯ!
Everybody
raise
your
motherfucking
40's!
(40'S!)
Все
поднимают
свои
чертовы
сороковые!
(СОРОКОВЫЕ!)
Pour
a
little
down
for
the
homies!
(HOMIES!)
Плесните
немного
за
корешей!
(КОРЕША!)
Middle
fingers
up
to
the
police!
(POLICE!)
Средние
пальцы
копам!
(КОПАМ!)
Get
the
FUCK
from
my
face
you
don't
know
me!
(KNOW
ME!)
УБЕРИСЬ
с
моих
глаз,
ты
меня
не
знаешь!
(НЕ
ЗНАЕШЬ!)
Took
the
holy
pilgrimage
out
to
the
east
I
just
touched
down
free
to
The
Mecca
Совершил
святое
паломничество
на
восток,
только
что
приземлился
на
свободе
в
Мекке.
(NEW
YORK
STAND
UP!)
(НЬЮ-ЙОРК,
НА
НОГИ!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Viray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.