Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motor City Is Burning (Live)
Motor City brennt (Live)
Ya
know,
the
Motor
City
is
burning
babe,
Du
weißt
ja,
Motor
City
brennt,
Baby,
There
ain't
a
thing
in
the
world
that
they
can
do.
Es
gibt
nichts
auf
der
Welt,
was
sie
tun
können.
Ya
know,
the
Motor
City
is
burning
people,
Du
weißt
ja,
Motor
City
brennt,
Leute,
There
ain't
a
thing
that
white
society
can
do.
Es
gibt
nichts,
was
die
weiße
Gesellschaft
tun
kann.
Ma
home
town
burning
down
to
the
ground,
Meine
Heimatstadt
brennt
bis
auf
die
Grundmauern
nieder,
Worser
than
Vietnam.
Schlimmer
als
Vietnam.
Let
me
tell
you
how
it
started
now
...
Lass
mich
dir
erzählen,
wie
es
angefangen
hat...
It
started
on
12th
and
Clairmount
that
morning.
Es
begann
an
der
12th
und
Clairmount
an
diesem
Morgen.
It
made
the
beat
cops
all
jump
and
shout,
Es
ließ
die
Streifenpolizisten
aufspringen
und
schreien,
Ah
said,
it
started
on
12th
and
Clairmount
that
morning,
Ach,
ich
sagte,
es
begann
an
der
12th
und
Clairmount
an
diesem
Morgen,
It
made
the
pigs
in
the
street
freak
out.
Es
ließ
die
Bullen
auf
der
Straße
ausrasten.
The
fire
wagons
kept
comin',
baby,
Die
Feuerwehrwagen
kamen
immer
wieder,
Baby,
But
the
Black
Panther
snipers
wouldn't
let
them
put
it
out,
wouldn't
let
them
put
it
out,
wouldn't
let
them
put
it
out.
Aber
die
Black
Panther-Scharfschützen
ließen
sie
es
nicht
löschen,
ließen
sie
es
nicht
löschen,
ließen
sie
es
nicht
löschen.
Guitar
solo
"get
it
on
...
"
Gitarrensolo
"Los
geht's..."
Well,
there
were
fire
bombs
bursting
all
around,
people,
Ya
know
there
were
soldiers
standing
everywhere.
Nun,
da
waren
überall
Feuerbomben,
Leute,
Du
weißt,
da
waren
überall
Soldaten.
I
said
there
was
fire
bombs
bursting
all
around
me,
baby,
Ya
know
there
was
National
Guard
everywhere.
Ich
sagte,
da
waren
überall
Feuerbomben
um
mich
herum,
Baby,
Du
weißt,
da
war
überall
die
Nationalgarde.
Ah
can
hear
my
people
screaming.
Ich
kann
meine
Leute
schreien
hören.
Sirens
fill
the
air,
fill
the
air,
fill
the
air.
Sirenen
erfüllen
die
Luft,
erfüllen
die
Luft,
erfüllen
die
Luft.
Your
mama
papa
don't
know
what
the
trouble
is
Deine
Mama
und
dein
Papa
wissen
nicht,
was
los
ist
You
see,
they
don't
know
what
it's
all
about.
Siehst
du,
sie
wissen
nicht,
worum
es
geht.
Ah
said,
your
mama
papa
don't
know
what
the
trouble
is,
baby,
Ich
sagte,
deine
Mama
und
dein
Papa
wissen
nicht,
was
los
ist,
Baby,
They
just
can't
see
what
it's
all
about.
Sie
können
einfach
nicht
sehen,
worum
es
geht.
Read
the
news,
read
the
newspapers,
baby?
Lies
die
Nachrichten,
lies
die
Zeitungen,
Baby?
You
just
get
out
there
in
the
street
and
check
it
out!
Geh
einfach
raus
auf
die
Straße
und
sieh
es
dir
an!
Ah
said,
the
Motor
City
is
burning,
people,
Ich
sagte,
Motor
City
brennt,
Leute,
I
ain't
hanging
round
to
fight
it
out.
Ich
bleibe
nicht
hier,
um
es
auszukämpfen.
Ah
said,
the
Motor
City
is
burning,
people,
Ich
sagte,
Motor
City
brennt,
Leute,
Just
not
hang
around
to
fight
it
out.
Ich
bleibe
einfach
nicht
hier,
um
es
auszukämpfen.
Well,
I'm
taking
my
wife
and
my
people
and?
Nun,
ich
nehme
meine
Frau
und
meine
Leute
und?
Well,
just
before
I
go,
baby,?,
Nun,
kurz
bevor
ich
gehe,
Baby,?,
Firemans
on
the
street,
people
all
around,
Feuerwehrmänner
auf
der
Straße,
Leute
überall,
Now,
I
guess
it's
true,
Nun,
ich
denke,
es
ist
wahr,
I'd
just
like
to
strike
a
match
for
freedom
myself,
Ich
würde
selbst
gerne
ein
Streichholz
für
die
Freiheit
anzünden,
I
may
be
a
white
boy,
but
I
can
be
bad,
too.
Ich
bin
vielleicht
ein
weißer
Junge,
aber
ich
kann
auch
böse
sein.
Yes,
it's
true
now,
yes,
it's
true
now.
Ja,
es
ist
wahr,
ja,
es
ist
wahr.
Guitars,
end
Gitarren,
Ende
"Let
it
all
burn!
Let
it
all
burn!"
"Lasst
alles
abbrennen!
Lasst
alles
abbrennen!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert B Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.