MC5 - Motor City Is Burning (Live) - traduction des paroles en allemand

Motor City Is Burning (Live) - MC5traduction en allemand




Motor City Is Burning (Live)
Motor City brennt (Live)
Ya know, the Motor City is burning babe,
Du weißt ja, Motor City brennt, Baby,
There ain't a thing in the world that they can do.
Es gibt nichts auf der Welt, was sie tun können.
Ya know, the Motor City is burning people,
Du weißt ja, Motor City brennt, Leute,
There ain't a thing that white society can do.
Es gibt nichts, was die weiße Gesellschaft tun kann.
Ma home town burning down to the ground,
Meine Heimatstadt brennt bis auf die Grundmauern nieder,
Worser than Vietnam.
Schlimmer als Vietnam.
Let me tell you how it started now ...
Lass mich dir erzählen, wie es angefangen hat...
It started on 12th and Clairmount that morning.
Es begann an der 12th und Clairmount an diesem Morgen.
It made the beat cops all jump and shout,
Es ließ die Streifenpolizisten aufspringen und schreien,
Ah said, it started on 12th and Clairmount that morning,
Ach, ich sagte, es begann an der 12th und Clairmount an diesem Morgen,
It made the pigs in the street freak out.
Es ließ die Bullen auf der Straße ausrasten.
The fire wagons kept comin', baby,
Die Feuerwehrwagen kamen immer wieder, Baby,
But the Black Panther snipers wouldn't let them put it out, wouldn't let them put it out, wouldn't let them put it out.
Aber die Black Panther-Scharfschützen ließen sie es nicht löschen, ließen sie es nicht löschen, ließen sie es nicht löschen.
Guitar solo "get it on ... "
Gitarrensolo "Los geht's..."
Well, there were fire bombs bursting all around, people, Ya know there were soldiers standing everywhere.
Nun, da waren überall Feuerbomben, Leute, Du weißt, da waren überall Soldaten.
I said there was fire bombs bursting all around me, baby, Ya know there was National Guard everywhere.
Ich sagte, da waren überall Feuerbomben um mich herum, Baby, Du weißt, da war überall die Nationalgarde.
Ah can hear my people screaming.
Ich kann meine Leute schreien hören.
Sirens fill the air, fill the air, fill the air.
Sirenen erfüllen die Luft, erfüllen die Luft, erfüllen die Luft.
Guitar solo
Gitarrensolo
Your mama papa don't know what the trouble is
Deine Mama und dein Papa wissen nicht, was los ist
You see, they don't know what it's all about.
Siehst du, sie wissen nicht, worum es geht.
Ah said, your mama papa don't know what the trouble is, baby,
Ich sagte, deine Mama und dein Papa wissen nicht, was los ist, Baby,
They just can't see what it's all about.
Sie können einfach nicht sehen, worum es geht.
Read the news, read the newspapers, baby?
Lies die Nachrichten, lies die Zeitungen, Baby?
You just get out there in the street and check it out!
Geh einfach raus auf die Straße und sieh es dir an!
Guitar solo
Gitarrensolo
Ah said, the Motor City is burning, people,
Ich sagte, Motor City brennt, Leute,
I ain't hanging round to fight it out.
Ich bleibe nicht hier, um es auszukämpfen.
Ah said, the Motor City is burning, people,
Ich sagte, Motor City brennt, Leute,
Just not hang around to fight it out.
Ich bleibe einfach nicht hier, um es auszukämpfen.
Well, I'm taking my wife and my people and?
Nun, ich nehme meine Frau und meine Leute und?
Well, just before I go, baby,?,
Nun, kurz bevor ich gehe, Baby,?,
Firemans on the street, people all around,
Feuerwehrmänner auf der Straße, Leute überall,
Now, I guess it's true,
Nun, ich denke, es ist wahr,
I'd just like to strike a match for freedom myself,
Ich würde selbst gerne ein Streichholz für die Freiheit anzünden,
I may be a white boy, but I can be bad, too.
Ich bin vielleicht ein weißer Junge, aber ich kann auch böse sein.
Yes, it's true now, yes, it's true now.
Ja, es ist wahr, ja, es ist wahr.
Guitars, end
Gitarren, Ende
"Let it all burn! Let it all burn!"
"Lasst alles abbrennen! Lasst alles abbrennen!"





Writer(s): Albert B Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.