Paroles et traduction MC5 - Teen-Age Lust
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teen-Age Lust
Подростковая похоть
Back
in
Lincoln
Park
where
I
was
mostly
raised
Там,
в
Линкольн-парке,
где
я
в
основном
вырос,
Hanging
around
town
where
I
got
totally
crazed
Шлялся
по
городу,
где
совсем
свихнулся.
Surrounded
by
bitches
who
wouldn't
give
it
in
Окруженный
сучками,
которые
не
давали,
Who
thought
that
getting
down
was
an
unnatural
sin
Которые
думали,
что
сближение
— это
противоестественный
грех.
I'd
whisper
"Baby
baby
help
me,
you
really
must,
Я
шептал:
"Детка,
детка,
помоги
мне,
ты
должна,
I
need
a
healthy
outlet
Мне
нужна
здоровая
отдушина
For
my
teenage
lust"
Для
моей
подростковой
похоти".
So
I
moved
into
the
city
to
improve
my
chances
Поэтому
я
переехал
в
город,
чтобы
улучшить
свои
шансы,
I
chased
them
at
the
bars
and
I
grabbed
them
at
the
dances
Преследовал
их
в
барах
и
хватал
на
танцах.
They'd
huggy
snuggle
kissy
but
they'd
never
go
all
the
way
Они
обнимались,
целовались,
но
никогда
не
шли
до
конца,
They'd
cringe
like
in
terror
when
they
hear
me
say
Они
съеживались
от
ужаса,
когда
слышали,
как
я
говорю:
"Baby
baby
help,
you
really
really
must
"Детка,
детка,
помоги,
ты
действительно
должна,
I
need
a
healthy
outlet
Мне
нужна
здоровая
отдушина
For
my
teenage
lust!"
Для
моей
подростковой
похоти!"
Yes
I
do
now
baby,
my
teenage
won't
make
Да,
детка,
моя
юность
не
будет
Away
much
longer
Длиться
вечно.
I
really
need
release
Мне
действительно
нужно
облегчение,
It
means
so
much
to
me
Это
так
много
значит
для
меня.
How
can
a
young
Midwestern
boy
Как
может
молодой
парень
из
Среднего
Запада
Live
in
such
misery?
Жить
в
таком
несчастье?
Then
one
day
I
had
the
perfect
plan
Потом
однажды
у
меня
появился
идеальный
план,
I
shake
my
ass
and
scream
"Get
a
rock'n'roll
band!"
Я
трясу
задницей
и
кричу:
"Собери
рок-н-ролльную
группу!"
From
now
on
there'll
be
no
compromising
С
этого
момента
никаких
компромиссов,
Rock'n'roll
music
is
the
best
advertising
Рок-н-ролльная
музыка
— лучшая
реклама.
"Baby
I
can
help,
you
know
I
got
the
guts
"Детка,
я
могу
помочь,
знаешь,
у
меня
есть
мужество,
I'll
be
the
healthy
outlet
Я
буду
здоровой
отдушиной
For
your
teenage
lust!"
Для
твоей
подростковой
похоти!"
Come
on
darling
come
on
baby
Давай,
милая,
давай,
детка,
This
teenage
lust
is
driving
me
crazy
Эта
подростковая
похоть
сводит
меня
с
ума.
I
gotta
have
it
baby,
I
can't
do
without
Ты
мне
нужна,
детка,
я
не
могу
без
этого,
When
I
got
the
feeling
I
got
to
work
it
out
Когда
меня
накрывает
чувство,
я
должен
его
реализовать.
I
ain't
got
no
time,
for
messing
around
У
меня
нет
времени
валять
дурака,
So
come
on
bitch
you've
got
to
get
down
Так
что
давай,
сучка,
ты
должна
отдаться.
Come
on
darling
come
on
baby
Давай,
милая,
давай,
детка,
This
teenage
lust
is
driving
me
crazy
Эта
подростковая
похоть
сводит
меня
с
ума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Smith, Wayne Kramer, Robert W. Derminer, Dennis Thompson, Michael David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.