MCH el Markuzi - Rendido Al Sol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MCH el Markuzi - Rendido Al Sol




Rendido Al Sol
Surrendered to the Sun
Rendido al sol en el patio
Surrendered to the sun in the courtyard
No hay malas vibras en mi radio
There are no bad vibes on my radio
Me voy a graba en un rato
I'm going to record myself in a while
Y es para ella, es para ella
And it's for you, it's for you
28 grados afuera las hojas cálidas
28 degrees outside the leaves are warm
El timón de mi vida fue para el norte Antártida
The rudder of my life was for the north Antarctica
Porque el frio esta dominando por estos lados
Because the cold is dominating these parts
Porque el frio se apodero de mi en el pasado
Because the cold took hold of me in the past
Lo peor de mi espero que lo haya sacado
I hope I've gotten the worst out of me
Porque de lo contrario se viene algo limado
Because otherwise something's coming that's been filed
Noten, quiero que a mi me noten
Notice, I want you to notice me
Solo sigo tus golpes
I just follow your beats
Los latidos del chope
The beats of the chope
Se que
I know
Por algo yo estoy con vos y no otra persona
For some reason I'm with you and not someone else
Por algo estoy donde estoy y no en otra zona
For some reason I'm where I am and not in another zone
Quiero hacerte alucinar te vas facinar mi arte como droga
I want to make you hallucinate, you're going to be fascinated by my art like a drug
Si me pondría a rapear ganaría pero no hay sentido si estoy
If I was to start rapping I would win but there's no point if I'm
Rendido al sol en el patio
Surrendered to the sun in the courtyard
No hay malas vibras en mi radio
There are no bad vibes on my radio
Me voy a graba en un rato
I'm going to record myself in a while
Y es para ella, es para ella
And it's for you, it's for you
Yo Voy a comerme el mundo amor te lo juro en eso no miento
I'm going to eat the world I swear to you I'm not lying about that
Nose si es mi frescura o si es la locura que yo llevo dentro
I don't know if it's my freshness or the madness that I carry within
Soy un enfermo sin cura esquizo de cuna, esquizo contento
I'm a sick person with no cure, schizophrenic from the cradle, schizophrenic and happy
Soy un enfermo que vive rodeado de otros enfermos con talento
I'm a sick person who lives surrounded by other sick people with talent
Viejo, todas las veces que yo salí de casa para ir a la plaza no fue para perder el tiempo
Dude, all the times I left the house to go to the square it wasn't to waste time
O tal vez si pero fui contento
Or maybe it was but I went happily
O Tal vez era parte del trayecto
Or Maybe it was part of the journey
Y si, tome un par de tragos fume un par de secas
And yes, I had a couple of drinks, smoked a couple of joints
Tenias miedo de eso
You were afraid of that
Aveces solo hay que pasarlo sacarlo de encima y despues
Sometimes you just have to get it over with, get it out of your system and then
Rendirse al sol en el patio
Surrender to the sun in the courtyard
No hay malas vibras en mi radio
There are no bad vibes on my radio
Me voy a graba en un rato
I'm going to record myself in a while
Y es para ella, es para ella
And it's for you, it's for you
Rendido al sol en el patio
Surrendered to the sun in the courtyard
No hay malas vibras en mi radio
There are no bad vibes on my radio
Me voy a graba en un rato
I'm going to record myself in a while
Y es para ella, es para ella
And it's for you, it's for you





Writer(s): Marcos Chough


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.