Paroles et traduction MCH el Markuzi - Roger Rabbit
El
rabbit
con
el
santos
The
rabbit
with
the
saints
El
santos
con
el
rabbit
The
saints
with
the
rabbit
El
mache
tira
encantos
The
machete
throws
enchantments
El
santos
en
el
rally
The
saints
in
the
rally
Estamos
en
el
palco
We
are
in
the
box
Alcanzando
lo
alto
Reaching
for
the
top
El
mch
aka
markuzi
The
mch
aka
markuzi
Quien
mato
a
roger
rabbit
Who
killed
roger
rabbit
Fui
yo
en
mi
mal
habito
It
was
me
in
my
bad
habit
Justo
una
noche
en
la
que
escribía
con
lápiz
Right
on
a
night
when
I
was
writing
with
a
pencil
Me
logro
ganar
el
pánico
I
managed
to
be
panic
stricken
Y
ahora
todavia
mas
esta
lleno
de
ratis
And
now
even
more
it
is
full
of
rats
Me
estoy
escapando
rápido
I
am
escaping
quickly
Nadie
me
persigue
pero
me
parece
fácil
Nobody
is
chasing
me
but
it
seems
easy
to
me
Mi
seguridad
es
animo
toy
pegando
pedalazos
mas
sarpados
que
rappi
My
safety
is
my
spirit
as
I
hit
pedals
harder
than
a
rapper
Todos
dicen
que
estoy
pálido
Everyone
says
I
am
pale
Toy
pasando
malas
secuencias
cuando
estoy
frágil
I
am
going
through
bad
sequences
when
I
am
fragile
Termine
acostado
en
el
ático
I
ended
up
lying
in
the
attic
La
calma
se
erradico
The
calm
has
been
eradicated
Estoy
en
modo
enfático
I
am
in
an
emphatic
mode
Nuevo
y
esporádico
New
and
sporadic
Seco
y
labios
áridos
Dry
and
chapped
lips
Piñas
en
tu
pómulo
y
tu
lóbulo
encefálico
Punches
in
your
cheekbone
and
your
brain
lobe
Estoy
filosofando
con
mas
reflexión
que
Heraclito
tengo
I
am
philosophizing
with
more
reflection
than
Heraclitus
I
have
Tengo
trucos
abajo
de
la
manga
soy
mágico
I
have
tricks
up
my
sleeve,
I
am
magic
Siempre
masacro
la
base
ya
parezco
sádico
I
always
massacre
the
base
and
look
like
a
sadist
No
genero
dramas
y
eso
que
hago
arte
trágico
I
do
not
generate
dramas
even
though
I
make
tragic
art
No
adivines
que
voy
a
decir,
No
es
pronostico
Don't
guess
what
I'm
going
to
say,
it's
not
a
prognosis
Soy
random
y
exótico
I
am
random
and
exotic
No
hay
cambios
climáticos
There
are
no
climate
changes
Todos
los
dias
grises
porque
nadie
es
simpatico
Every
day
is
gray
because
nobody
is
nice
Malas
experiencias,
eventos
traumaticos
Bad
experiences,
traumatic
events
Todo
lo
que
digo
esta
por
fuera
de
lo
logico
Everything
I
say
is
beyond
the
logic
Cerca
de
lo
mórbido,
Esquizo
emblemático
Close
to
the
morbid,
emblematic
schizophrenic
Ocasionalmente
siento
que
el
ambiente
es
toxico
Occasionally
I
feel
that
the
atmosphere
is
toxic
Me
mantengo
solido,
Frio
y
matemático
I
stay
solid,
cold
and
mathematical
Pocos
te
dirian
que
soy
un
sujeto
obvio
Few
would
tell
you
that
I
am
an
obvious
subject
Aparento
sobrio,
Poco
carismático
I
seem
sober,
not
very
charismatic
Nadie
te
respeta
si
no
elegis
un
topico
Nobody
respects
you
if
you
don't
choose
a
topic
Lees
lo
microscópico,
Ser
un
diplomático
You
read
the
microscopic,
be
a
diplomat
Sigan
escuchando
la
bersuit
y
lali
esposito
Keep
listening
to
the
bersuit
and
lali
esposito
Mensaje
robotico
Robotic
message
Ritmos
automaticos
Automatic
rhythms
Quien
mato
a
roger
rabbit
Who
killed
roger
rabbit
Fui
yo
en
mi
mal
habito
It
was
me
in
my
bad
habit
Justo
una
noche
en
la
que
escribia
con
lapiz
Right
on
a
night
when
I
was
writing
with
a
pencil
Me
logro
ganar
el
pánico
I
managed
to
be
panic
stricken
Y
ahora
todavia
mas
esta
lleno
de
ratis
And
now
even
more
it
is
full
of
rats
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Chough
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.