Paroles et traduction MCH el Markuzi - Salsa
Despierto
confuso
y
me
pregunto
I
wake
up
confused
and
I
wonder
Si
vale
la
pena
todo
lo
que
estoy
haciendo
If
all
that
I'm
doing
is
even
worth
it
Y
la
verdad
que
no
And
the
truth
is,
no
No
tiene
sentido
lo
que
hago
pero
yo
What
I
do
doesn't
make
sense,
but
I
Lo
hago
solo
pa'
no
ser
un
vago
no
se
vos
Do
it
just
to
avoid
being
a
slacker,
I
don't
know
about
you
Clavo
un
par
de
palos
en
la
base
con
mi
flow
I
lay
down
a
couple
of
beats
on
the
baseline
with
my
flow
Busco
mi
faceta
y
es
mejor
que
la
anterior
I
search
for
my
facet
and
it's
better
than
the
last
Siempre
evoluciono
busco
esa
paz
interior
y
I'm
always
evolving,
looking
for
that
inner
peace
and
Fumo
escribo
estribos
grabo
y
saco
otra
cancion
I
smoke,
I
write
hooks,
I
record,
and
I
release
another
song
Aveces
te
extraño
pero
me
obligo
a
que
no
Sometimes
I
miss
you,
but
I
force
myself
not
to
Busco
alternativas
como
alcohol
y
otro
amor
I
look
for
alternatives
like
alcohol
and
another
love
Pero
siempre
es
pasajero
yeh
nunca
como
vos
But
it's
always
temporary,
never
like
you
Aprendi
a
curarme
solo
porque
el
tiempo
cura
todo
I've
learned
to
heal
myself
because
time
heals
everything
Dame
ese
hard
trap
alegre
que
mache
le
pone
salsa
Give
me
that
cheerful
hard
trap
that
Mache
puts
salsa
on
Dandole
sentido
a
su
comparsa
Giving
meaning
to
his
comparsa
Soltando
la
grasa
en
los
papeles
despues
Dropping
the
grease
on
the
papers
afterwards
Salta
movimientos
rapidos
cual
liebre
Leaping
into
rapid
movements
like
a
hare
Me
caracterizo
por
mi
frescura
y
te
encanta
I'm
characterized
by
my
freshness
and
you
love
it
Me
cruze
un
borracho
y
dijo
vos
el
que
canta
I
came
across
a
drunkard
and
he
said,
"You're
the
singer"
Le
robe
una
seca
y
me
hizo
mierda
la
garganta
I
stole
a
dry
one
from
him
and
it
wrecked
my
throat
Ahora
estoy
en
una
el
vago
me
habla
de
su
planta
Now
I'm
in
a
spot,
the
bum's
talking
to
me
about
his
plant
Dice
que
son
lemon
haze
yo
como
John
Lennon
play
He
says
they're
lemon
haze,
I
play
like
John
Lennon,
hey
Demos
que
ese
temon
te
lo
llevo
para
cielo
ey
Let's
say
that
I
take
that
tune
to
heaven
for
you,
baby
Escuchate
el
cremon
de
Markuzi
es
un
placebo
rey
Listen
to
Markuzi's
crème
de
la
crème,
it's
a
placebo,
king
Extasis
en
audio
como
Eladio
vida
buena
okey
Audio
ecstasy
like
Eladio,
good
life,
okay
Salgo
para
el
barrio
a
lo
de
Dailo
con
un
nuevo
fade
I'm
heading
out
to
Dailo's
place
in
the
neighborhood
with
a
new
fade
Riveteado
fino
mientras
rimo
y
aprovecho
el
day
Fine-lined
riveting
while
I
rhyme
and
make
the
most
of
the
day
Hoy
me
rindo
al
sol
pero
brindo
con
una
de
esas
Heineken
Today
I
surrender
to
the
sun,
but
I
toast
with
one
of
those
Heinikens
Soy
el
chino
atrevido
mch
aka
I'm
that
daring
Chinese
boy,
MCH
aka
Markuzi
m-a-r-k
se
lo
deletrie
Markuzi,
M-A-R-K,
I
spell
it
out
Loca
quiero
la
espontanea
asique
no
me
toxiquies
Crazy
girl,
I
want
the
spontaneous,
so
don't
poison
me
Soy
capaz
de
darte
labia
y
rabia
toa
la
misma
vez
I'm
capable
of
giving
you
sweet
talk
and
rage,
all
at
the
same
time
Por
IG
se
hacia
la
guarra
yo
se
que
la
intimide
On
IG
she
was
playing
the
slut,
I
know
I
intimidated
her
Uh
yeh
uh
yeh
uh
Uh,
yeah,
uh,
yeah,
uh
Todos
al
tanto
de
quien
la
fluye
Everybody's
aware
of
who's
flowing
Tengo
un
baul
de
flows
la
pudre
to'
I
have
a
chest
of
flows,
it's
rotting
everything
Y
los
numeros
no
suben
hoy
tal
vez
mañana
si
And
the
numbers
aren't
going
up
today,
maybe
tomorrow,
yes
O
pasado
tambien
Or
the
day
after,
too
Toy
pasado
tan
bien
I'm
having
such
a
good
time
Voy
pesado
de
ayer
I'm
feeling
heavy
from
yesterday
Cargo
muchas
mañas
I'm
carrying
a
lot
of
bad
habits
Noches
con
hazañas
Nights
of
exploits
Malas
mañanas
los
ojos
llenos
de
lagañas
Bad
mornings,
eyes
full
of
sleep
Mama
se
calza
la
10
hoy
cocino
lasagña
Momma
puts
on
a
10,
today
I'm
cooking
lasagna
Y
yo
sigo
pensando
su
carita
And
I
keep
thinking
about
your
little
face
Sea
tomando
birra
o
yogur
con
Zucaritas
Whether
I'm
drinking
beer
or
yogurt
with
Sugar
Smacks
No
importa
el
contexto
ni
que
consuman
mis
tripas
The
context
doesn't
matter,
nor
does
what
consumes
my
guts
Yo
le
pido
un
beso
si
la
situacion
lo
incita
I'll
ask
you
for
a
kiss
if
the
situation
calls
for
it
Despierto
confuso
me
y
pregunto
si
vale
la
pena
todo
lo
que
estoy
haciendo
I
wake
up
confused
and
I
wonder
if
all
that
I'm
doing
is
even
worth
it
Y
la
verdad
que
no
And
the
truth
is,
no
No
tiene
sentido
lo
que
hago
pero
yo
What
I
do
doesn't
make
sense,
but
I
Lo
hago
solo
pa'
no
ser
un
vago
no
se
vos
Do
it
just
to
avoid
being
a
slacker,
I
don't
know
about
you
Clavo
un
par
de
palos
en
la
base
con
mi
flow
I
lay
down
a
couple
of
beats
on
the
baseline
with
my
flow
Busco
mi
faceta
y
es
mejor
que
la
anterior
I
search
for
my
facet
and
it's
better
than
the
last
Siempre
evoluciono
busco
esa
paz
interior
I'm
always
evolving,
looking
for
that
inner
peace
Y
fumo
escribo
estribos
grabo
y
saco
otra
cancion
And
I
smoke,
I
write
hooks,
I
record,
and
I
release
another
song
Aveces
te
extraño
pero
me
obligo
a
que
no
Sometimes
I
miss
you,
but
I
force
myself
not
to
Busco
alternativas
como
alcohol
y
otro
amor
I
look
for
alternatives
like
alcohol
and
another
love
Pero
siempre
es
pasajero
nunca
como
vos
But
it's
always
temporary,
never
like
you
Aprendi
a
curarme
solo
porque
el
tiempo
cura
todo
I've
learned
to
heal
myself
because
time
heals
everything
Aveces
te
extraño
pero
me
obligo
a
que
no
Sometimes
I
miss
you,
but
I
force
myself
not
to
Busco
alternativas
como
alcohol
y
otro
amor
I
look
for
alternatives
like
alcohol
and
another
love
Pero
siempre
es
pasajero
nunca
como
vos
But
it's
always
temporary,
never
like
you
Aprendi
a
curarme
solo
porque
el
tiempo
cura
todo
I've
learned
to
heal
myself
because
time
heals
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Chough
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.