MCH el Markuzi - Suero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MCH el Markuzi - Suero




Suero
Serum
Me siento el rey
I feel like a king
Eso pienso un dia pero al dia que le sigue le pregunto quien soy?
I think that one day but the next day I ask myself who am I?
Esos altibajos me tienen mas que despierto
These ups and downs have me more than awake
Estar acompañado no te saca del desierto
Being accompanied does not get you out of the desert
Hay veces que tengo el autoestima por el cielo otras por el suelo
There are times when I have my self-esteem through the roof, others through the floor
Pero que se le va a hacer
But what can you do?
Trato de acordarme que mis lazos son mi suero, sin eso me muero
I try to remember that my ties are my support, without that I die
Me mantienen bien de pie porque
They keep me standing tall because
Hay veces que tengo el autoestima por el cielo otras por el suelo
There are times when I have my self-esteem through the roof, others through the floor
Pero que se le va a hacer
But what can you do?
Trato de acordarme que mis lazos son mi suero, sin eso me muero
I try to remember that my ties are my support, without that I die
Me mantienen bien de pie
They keep me standing tall
Yo tambien anhelo la fama con el dinero loco estoy siendo sincero
I also crave fame and money, I am crazy to be sincere
No me creo un ser del bien
I don't believe I am a good person
Nena vos sabes que yo llevo un ritmo ligero por momentos acelero pero por otros frené
Baby, you know that I have a fast rhythm, at times I accelerate but others I brake
Por mi salud
For my health
Ya llegue al nivel en el que todos mis versos parecen hooks
I have reached the level where all my verses seem like hooks
Dame ese loop
Give me that loop
Que estoy haciendo temas por que se que cuando muera van a vivir en mi crew
Because I am making songs because I know that when I die they will live on in my crew
Quiero aprovechar esos detalles
I want to take advantage of those details
Barras guarras de freestyle con jarras en la calle
Dirty freestyle bars with mugs in the street
Busco mi futuro como Nathy con corashe
I seek my future like Nathy with courage
Todavia me acuerdo lo que dije ayer
I still remember what I said yesterday
Me siento el rey eso pienso un dia pero al dia que le sigue le pregunto quien soy?
I feel like a king, I think that one day but the next day I ask myself who am I?
Esos altibajos me tienen mas que despierto
These ups and downs have me more than awake
Estar acompañado no te saca del desierto
Being accompanied does not get you out of the desert
Hay veces que tengo el autoestima por el cielo otras por el suelo
There are times when I have my self-esteem through the roof, others through the floor
Pero que se le va a hacer
But what can you do?
Trato de acordarme que mis lazos son mi suero, sin eso me muero
I try to remember that my ties are my support, without that I die
Me mantienen bien de pie
They keep me standing tall
Hay veces que tengo el autoestima por el cielo otras por el suelo
There are times when I have my self-esteem through the roof, others through the floor
Pero que se le va a hacer
But what can you do?
Trato de acordarme que mis lazos son mi suero, sin eso me muero
I try to remember that my ties are my support, without that I die
Me mantienen bien de pie
They keep me standing tall
Yo ya estoy feliz con como estoy hoy
I am already happy with how I am today
Eso no quiere decir que no tengo ambición
That does not mean that I have no ambition
Yo tambien quisiera armar el bolso
I also would like to pack my bags
Como Bilbo Bolson y vacacionar en El Bolson
Like Bilbo Bolson and vacation in El Bolson
Pero hoy no
But not today
Aca hay que sacar temas y tirar rostro
Here we have to release songs and put on a face
Mostrar quienes somo nosotros
Show who we are
Mozart no pero si un loco
Not Mozart but a madman
No de una pero si de a poco
Not all at once but little by little
Ella es un bombon yo quiero ser su garoto
She is a candy and I want to be her boy
Ahora se hace la que me ignora no te conozco
Now she ignores me like she doesn't know me
Hora por hora se añoran los años antes de los hisopos
Hour by hour we miss the years before the hisops
O no bro
Or not bro
Balbuceo flows en el trip siento que rompiendo capas de ozono
I babble flows on the trip, I feel like I am breaking through layers of the ozone
Estoy surfeando olas por las noches soy frozono
I am surfing waves at night, I am Frozone
Y caigo en la real al estar sobrio pero hoy
And I come to reality when I am sober but today
Me siento el rey eso pienso un dia pero al dia que le sigue le pregunto quien soy
I feel like a king, I think that one day but the next day I ask myself who am I?
Esos altibajos me tienen mas que despierto
These ups and downs have me more than awake
Estar acompañado no te saca del desierto
Being accompanied does not get you out of the desert
Hay veces que tengo el autoestima por el cielo otras por el suelo
There are times when I have my self-esteem through the roof, others through the floor
Pero que se le va a hacer
But what can you do?
Trato de acordarme que mis lazos son mi suero, sin eso me muero
I try to remember that my ties are my support, without that I die
Me mantienen bien de pie
They keep me standing tall
Hay veces que tengo el autoestima por el cielo otras por el suelo
There are times when I have my self-esteem through the roof, others through the floor
Pero que se le va a hacer
But what can you do?
Trato de acordarme que mis lazos son mi suero, sin eso me muero
I try to remember that my ties are my support, without that I die
Me mantienen bien de pie
They keep me standing tall





Writer(s): Marcos Chough


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.