MCK - O Silêncio Também Fala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MCK - O Silêncio Também Fala




O Silêncio Também Fala
Silence Also Speaks
"Senhoras e Senhores
"Ladies and gentlemen
Da Trincheira de Ideias
From the Trench of Ideas
Pra o Nutrição Espìritual
To Spiritual Nourishment
Do Xabá para o mundo
From Xabá to the world
Essa noite com vocês
This night with you
MC Katrogipolongopongo"...
MC Katrogipolongopongo"...
Mano desperta do sono
Wake up, my man
Não seja mais um
Don't be just another one
Quem vive de esperança
Those who live on hope
Morre a fazer jejum
Die fasting
Viva a vida de forma livre
Live life freely
Aprenda a ser cidadão
Learn to be a citizen
Saiba que o medo
Know that fear
E o pior inimigo da revolução
Is the worst enemy of revolution
A democracia não cai do cêu
Democracy doesn't fall from the sky
Corre atrás dela
Chase after it
O grande exemplo está ai
The great example is there
Nelson Mandela
Nelson Mandela
Liberdade è conqustada com sacrifício e glòrias
Freedom is earned through sacrifice and glory
Kkwame Nkrumah, Amílcar Cabral
Kkwame Nkrumah, Amílcar Cabral
Assim confessa a história
So history confesses
Obstáculos!
Obstacles!
São ingredientes pra vitória
Are ingredients for victory
È hora de por fim
It's time to put an end
A esse cenário sinistro
To this sinister scenario
Angola è um estado democrático de direito
Angola is a democratic state of law
E o morador da Boavista
And the resident of Boavista
È igual ao senhor ministro
Is equal to the minister
Portanto
Therefore
Deve existir respeito
There must be respect
Atè quando ques beber
Until when will you drink
Água da cisterna
Cistern water
Exige a qualidade de vida
Demand the quality of life
quem te governa
Those who govern you
Não podemos viver calados eternamente
We can't live in silence forever
As grades da comarca não prendem a tua mente
The bars of the court don't imprison your mind
São Nicolau
São Nicolau
Tarrafal
Tarrafal
Não foram poucas cadeias
There were not few prisons
Os puretes doem na carne
The lashes hurt the flesh
Mas não desfazem ideia
But don't break your ideas
Angolano acorda!
Angolan wake up!
Chora agora
Cry now
Ri depois
Laugh later
Luta em defesa dos teus direitos
Fight for your rights
Manifesta a tua voz
Speak your voice
O paìs não tem dono
The country has no owner
Angola è de todos nòs O Paìs NãoTem Dono
Angola is all of ours The Country Has No Owner
Angola è de todos nòs
Angola is all of ours
Bro levanta a voz Atè quando viveras parado
Bro raise your voice Until when will you live still
Como uma planta
Like a plant
Não consegues perceber
You can't understand
Que a disparidade è tanta
That the disparity is so much
A misèria espanta
Poverty frightens
Um gajo não sabe se chora ou canta
A guy no longer knows whether to cry or sing
Ave –maria santa
Ave –maria santa
Bro
Bro
Levanta
Get up
Não caias na propaganda
Don't fall for the propaganda
Existem 18 provìncias
There are 18 provinces
E Angola não è Luanda
And Angola is not just Luanda
Onde a elite se enriquece
Where the elite gets rich
De forma duvidosa
In a questionable way
Enquanto que uns se exibem
While some show off
Com jeeps e mansões
With jeeps and mansions
A maioria passa fome
The majority go hungry
A espera das doações
Waiting for donations
O petròleo brilha pra minoria
Oil only shines for the minority
A maior parte da população sobrevivve
Most of the population survives
Com menos de um dòlar por dia
With less than a dollar a day
E a descoberta de cada poço
And the discovery of each well
Alarga o fosso
Widens the gap
Entre aqueles que tenhem nada
Between those who have nothing
E os que colocam no bolso
And those who put it in their pockets
São muita gente a passar fome
There are many people going hungry
Que pode se frustrar
That can be frustrated
Não tarda
It won't be long
O povo vai se revoltar
The people will revolt
Na provìncia do Uìge
In the province of Uíge
A quem estuda de baixo de árvores
Those who study under the trees
Vi com os meus proprios olhos
I saw it with my own eyes
Ninguèm me contou
No one told me
No chinguari
In Chinguari
A gente a morrer de frio
People dying from the cold
Tem mais minas nas aldeias
There are more mines in the villages
Do que cacussos no rio
Than cacussos in the river
me calafrio
It gives me chills
Ver um numero de crianças barrigudas
To see a number of pot-bellied children
Com cabelos amarelados
With yellowed hair
È triste ser rico
It's sad to be rich
Viver de modo lastimável
Live in a pitiful way
Nascer na Lunda
Born in Lunda
E não ter água potável
And not have drinking water
Abaixo a corrupção
Down with corruption
Tirem as máscaras negras
Take off the black masks
O poder não è eterno
Power is not eternal
Democracia tem regras
Democracy has rules
Diga não a humilhação
Say no to humiliation
E o abandono
And abandonment
disse e repito
I said it and I repeat it
Que o paìs não tem dono Angolano acorda!
That the country has no owner Angolan wake up!
Chora agora
Cry now
Ri depois
Laugh later
Luta em defesa dos teus direitos
Fight for your rights
Manifesta a tua voz O Paìs NãoTem Dono
Speak your voice The Country Has No Owner
Angola è de todos nòs
Angola is all of ours
Bro levanta a voz
Bro raise your voice






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.