Paroles et traduction MCMR - So Will I (100 Billion X)
God
of
creation
Бог
творения
There
at
the
start
Там,
в
начале
Before
the
beginning
of
time
До
начала
времен
With
no
point
of
reference
Без
точки
отсчета
You
spoke
to
the
dark
Ты
говорил
с
тьмой
And
fleshed
out
the
wonder
of
light
И
воплотил
чудо
света
And
as
You
speak
И
пока
Ты
говоришь
A
hundred
billion
galaxies
are
born
Рождаются
сотни
миллиардов
галактик
In
the
vapor
of
Your
breath
the
planets
form
В
парах
Твоего
дыхания
формируются
планеты
If
the
stars
were
made
to
worship
so
will
I
Если
звезды
были
созданы
для
поклонения,
то
и
я
буду
поклоняться
I
can
see
Your
heart
in
everything
You've
made
Я
вижу
Твое
сердце
во
всем,
что
Ты
создал
Every
burning
star
Каждая
горящая
звезда
A
signal
fire
of
grace
Сигнальный
огонь
благодати
If
creation
sings
Your
praises
so
will
I
Если
творение
воспевает
Тебя,
то
и
я
буду
петь
Тебе
хвалу
God
of
Your
promise
Бог
Твоего
обещания
You
don't
speak
in
vain
Ты
не
говоришь
напрасно
No
syllable
empty
or
void
Ни
одного
пустого
слога
For
once
You
have
spoken
На
этот
раз
Ты
заговорил
All
nature
and
science
Вся
природа
и
наука
Follow
the
sound
of
Your
voice
Следите
за
звуком
своего
голоса
And
as
You
speak
И
когда
Вы
говорите
A
hundred
billion
creatures
catch
Your
breath
У
сотен
миллиардов
существ
перехватывает
дыхание
Evolving
in
pursuit
of
what
You
said
Развиваясь
в
погоне
за
тем,
что
Ты
сказал
If
it
all
reveals
Your
nature
so
will
I
Если
все
это
раскрывает
Твою
природу,
то
и
я
тоже
I
can
see
Your
heart
in
everything
You
say
Я
вижу
Твое
сердце
во
всем,
что
Ты
говоришь
Every
painted
sky
Каждое
нарисованное
небо
A
canvas
of
Your
grace
Холст
Твоей
благодати
If
creation
still
obeys
You
so
will
I
Если
творение
все
еще
повинуется
Тебе,
то
и
я
тоже
If
the
stars
were
made
to
worship
so
will
I
Если
звезды
были
созданы
для
поклонения,
то
и
я
буду
поклоняться
If
the
mountains
bow
in
reverence
so
will
I
Если
горы
склонятся
в
почтении,
то
и
я
тоже
If
the
oceans
roar
Your
greatness
so
will
I
Если
океаны
ревут
о
Твоем
величии,
то
и
я
тоже
For
if
everything
exists
to
lift
You
high
so
will
I
Ибо
если
существует
все,
чтобы
вознести
Тебя
ввысь,
то
и
я
тоже
If
the
wind
goes
where
You
send
it
so
will
I
Если
ветер
дует
туда,
куда
Ты
его
посылаешь,
то
и
я
тоже
If
the
rocks
cry
out
in
silence
so
will
I
Если
скалы
кричат
в
тишине,
то
и
я
тоже
If
the
sum
of
all
our
praises
still
falls
shy
Если
сумма
всех
наших
похвал
все
еще
будет
скромной
Then
we'll
sing
again
a
hundred
billion
times
Тогда
мы
споем
снова
сто
миллиардов
раз
God
of
salvation
Бог
спасения
You
chased
down
my
heart
Ты
преследовал
мое
сердце
Through
all
of
my
failure
and
pride
Несмотря
на
все
мои
неудачи
и
гордыню
On
a
hill
You
created
На
холме,
который
Ты
создал
The
light
of
the
world
Свет
мира
Abandoned
in
darkness
to
die
Брошенный
умирать
во
тьме
And
as
You
speak
И
пока
Ты
говоришь
A
hundred
billion
failures
disappear
Сотня
миллиардов
неудач
исчезает
Where
You
lost
Your
life
so
I
could
find
it
here
Где
Ты
потерял
Свою
жизнь,
чтобы
я
мог
найти
ее
здесь
If
You
left
the
grave
behind
You
so
will
I
Если
Ты
оставил
могилу
позади
Себя,
то
и
я
тоже.
I
can
see
Your
heart
in
everything
You've
done
Я
вижу
Твое
сердце
во
всем,
что
Ты
делаешь
Every
part
designed
in
a
work
of
art
called
love
Каждая
деталь
воплощена
в
произведении
искусства
под
названием
любовь
If
You
gladly
chose
surrender
so
will
I
Если
Ты
с
радостью
выберешь
капитуляцию,
я
сделаю
то
же
самое
I
can
see
Your
heart
Я
вижу
Твое
сердце
Eight
billion
different
ways
Восемь
миллиардов
разных
способов
Every
precious
one
Каждый
драгоценный
A
child
You
died
to
save
Ребенок,
ради
спасения
которого
Ты
умер
If
You
gave
Your
life
to
love
them
so
will
I
Если
Ты
отдал
свою
жизнь
за
то,
чтобы
любить
их,
то
и
я
буду
любить
тебя
тоже
Like
You
would
again
a
hundred
billion
times
Как
и
Ты
бы
снова
сто
миллиардов
раз
But
what
measure
could
amount
to
Your
desire
Но
какая
мера
может
соответствовать
Твоему
желанию
You're
the
One
who
never
leaves
the
one
behind
Ты
тот,
кто
никогда
не
оставляет
того,
кто
рядом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael John Fatkin, Benjamin William Hastings, Joel Timothy Houston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.