Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seaside Bye-Bye (MCU Ver.)
Seaside Bye-Bye (MCU Ver.)
うざったいほどの潮の香り
かったるいだけの地元遊び
Der
Geruch
des
Meeres
ist
so
nervig,
das
lokale
Abhängen
ist
so
langweilig
もーあそこにゃ帰れない
マジでばいばい
Ich
kann
nicht
mehr
dorthin
zurückkehren,
wirklich,
bye-bye
たまにならいいけどEVERYDAY
話したい事など別にねー
Ab
und
zu
ist
es
okay,
aber
JEDEN
TAG,
ich
habe
nichts
Besonderes
zu
erzählen
もーあそこにゃ帰れない
マジでばいばい
Ich
kann
nicht
mehr
dorthin
zurückkehren,
wirklich,
bye-bye
木更津の景色に
やっさいもっさい
In
der
Landschaft
von
Kisarazu,
yassai
mossai
友達の関係に
やっさいもっさい
In
den
Freundschaften,
yassai
mossai
上下の関係に
やっさいもっさい
In
den
Hierarchien,
yassai
mossai
想い出なんてもー
やっさいもっさい
Erinnerungen
und
so,
yassai
mossai
ガールなフレンドにも
やっさいもっさい
Auch
zu
meiner
Freundin,
yassai
mossai
いつものたまり場
やっさいもっさい
Zum
üblichen
Treffpunkt,
yassai
mossai
過去にも未来にも
やっさいもっさい
Zur
Vergangenheit
und
Zukunft,
yassai
mossai
もーなんでもいいから
やっさいもっさい
Egal
was,
yassai
mossai
G.O.ダボ.D.B.Y.E(AN)見慣れた風景シーサイドに
G.O.
Dabo.
D.B.Y.E(AN)
Die
vertraute
Landschaft,
Seaside
(bye
bye)涙すら零れないぐらい辛い別れこの出会い
(bye
bye)
Nicht
einmal
Tränen
fließen,
so
schmerzhaft
ist
der
Abschied,
diese
Begegnung
(un)何年
何十年
何百年でも言うThank
youです
(un)
Egal
wie
viele
Jahre,
Jahrzehnte,
Jahrhunderte,
ich
sage
Danke
(でも)しんみりせずにバカ騒ぎ
最後の最後まで空回り
(aber)
Kein
Trübsal
blasen,
sondern
ausgelassen
feiern,
bis
zum
Schluss
drehe
ich
mich
im
Kreis
だから
バイバイ
じゃーね
Deshalb,
bye-bye,
tschüss,
meine
Süße
うざったいほどの潮の香り
かったるいだけの地元遊び
Der
Geruch
des
Meeres
ist
so
nervig,
das
lokale
Abhängen
ist
so
langweilig
もーあそこにゃ帰れない
マジでばいばい
Ich
kann
nicht
mehr
dorthin
zurückkehren,
wirklich,
bye-bye
たまにならいいけどEVERYDAY
話したい事など別にねー
Ab
und
zu
ist
es
okay,
aber
JEDEN
TAG,
ich
habe
nichts
Besonderes
zu
erzählen
もーあそこにゃ帰れない
マジでばいばい
Ich
kann
nicht
mehr
dorthin
zurückkehren,
wirklich,
bye-bye
わかりばえもない場所に飽きて
あたり前すぎる窓開いて
Ich
habe
die
unscheinbaren
Orte
satt,
öffne
die
Fenster,
die
viel
zu
gewöhnlich
sind
もーここには帰れない
マジでばいばい
Ich
kann
nicht
mehr
hierher
zurückkehren,
wirklich,
bye-bye
それぞれ次第に離れ離れ
バカっぽい顔で別れまたね
Jeder
geht
nach
und
nach
seine
eigenen
Wege,
mit
einem
albernen
Gesicht
verabschieden
wir
uns,
bis
bald
もーここには帰れない
だからばいばい
Ich
kann
nicht
mehr
hierher
zurückkehren,
also
bye-bye
木更津の町並
やっさいもっさい
Die
Straßen
von
Kisarazu,
yassai
mossai
過ぎて行く足並
やっさいもっさい
Die
Schritte,
die
vergehen,
yassai
mossai
残してくアリバイ
やっさいもっさい
Ein
Alibi
hinterlassen,
yassai
mossai
押しつけなタシナミ
やっさいもっさい
Aufgezwungene
Höflichkeit,
yassai
mossai
この街の明日に
やっさいもっさい
Für
die
Zukunft
dieser
Stadt,
yassai
mossai
家族のまじわり
やっさいもっさい
Für
die
familiären
Bindungen,
yassai
mossai
塩辛い涙に
やっさいもっさい
Für
die
salzigen
Tränen,
yassai
mossai
もーなんでもいいから
やっさいもっさい
Egal
was,
yassai
mossai
記憶に残らなくたっていい
勝手に歌っていい?
Es
ist
okay,
wenn
es
nicht
in
Erinnerung
bleibt,
darf
ich
einfach
singen?
bye
byeを叫ぶ1人きり
明後日に向かっていい?
Ich
rufe
bye-bye,
ganz
allein,
darf
ich
in
Richtung
Übermorgen
gehen?
もう振り返らないよこの町
じゃーなうざったい友達
Ich
werde
nicht
mehr
zurückblicken
auf
diese
Stadt,
tschüss,
nervige
Freunde
M
to
the
A
to
the
B
to
the
U
マブ達
Peace
I
love
you
M
to
the
A
to
the
B
to
the
U,
meine
Kumpels,
Peace,
I
love
you
ばいばい
またね
Bye-bye,
bis
bald,
meine
Liebe
うざったいほどの潮の香り
かったるいだけの地元遊び
Der
Geruch
des
Meeres
ist
so
nervig,
das
lokale
Abhängen
ist
so
langweilig
もーあそこにゃ帰れない
マジでばいばい
Ich
kann
nicht
mehr
dorthin
zurückkehren,
wirklich,
bye-bye
たまにならいいけどEVERYDAY
話したい事など別にねー
Ab
und
zu
ist
es
okay,
aber
JEDEN
TAG,
ich
habe
nichts
Besonderes
zu
erzählen
もーあそこにゃ帰れない
マジでばいばい
Ich
kann
nicht
mehr
dorthin
zurückkehren,
wirklich,
bye-bye
わかりばえもない場所に飽きて
あたり前すぎる窓開いて
Ich
habe
die
unscheinbaren
Orte
satt,
öffne
die
Fenster,
die
viel
zu
gewöhnlich
sind
もーここには帰れない
マジでばいばい
Ich
kann
nicht
mehr
hierher
zurückkehren,
wirklich,
bye-bye
それぞれ次第に離れ離れ
バカっぽい顔で別れまたね
Jeder
geht
nach
und
nach
seine
eigenen
Wege,
mit
einem
albernen
Gesicht
verabschieden
wir
uns,
bis
bald
もーここには帰れない
だからばいばい
Ich
kann
nicht
mehr
hierher
zurückkehren,
also
bye-bye
C
to
The
A
to
The
TS
レペゼン
木更津
Yeah
to
the
beat
C
to
The
A
to
The
TS,
Repräsentiert
Kisarazu,
Yeah
to
the
beat
ミニミニ
マイカフォン
Funky
Rhyme
Funky
Time
Pump
Pump
Pump
Pump
it
up
Mini
Mini
Mikrofon,
Funky
Rhyme,
Funky
Time,
Pump
Pump
Pump
Pump
it
up
木更津の界隈から
シーサイドばいばい時すてにトワイライトタイム
Aus
der
Umgebung
von
Kisarazu,
Seaside
Bye-Bye,
die
Zeit
ist
bereits
Twilight
Time
あらたに足伸ばしJump
CatsにゃーCats
にゃーCats
にゃー
Neue
Wege
beschreiten,
Jump
Cats,
miau
Cats,
miau
Cats,
miau
うざったいほどの潮の香り
かったるいだけの地元遊び
Der
Geruch
des
Meeres
ist
so
nervig,
das
lokale
Abhängen
ist
so
langweilig
もーあそこにゃ帰れない
マジでばいばい
Ich
kann
nicht
mehr
dorthin
zurückkehren,
wirklich,
bye-bye
たまにならいいけどEVERYDAY
話したい事など別にねー
Ab
und
zu
ist
es
okay,
aber
JEDEN
TAG,
ich
habe
nichts
Besonderes
zu
erzählen
もーあそこにゃ帰れない
Ich
kann
nicht
mehr
dorthin
zurückkehren
マジでばいばい
Wirklich,
bye-bye
わかりばえもない場所に飽きて
あたり前すぎる窓開いて
Ich
habe
die
unscheinbaren
Orte
satt,
öffne
die
Fenster,
die
viel
zu
gewöhnlich
sind
もーここには帰れない
マジでばいばい
Ich
kann
nicht
mehr
hierher
zurückkehren,
wirklich,
bye-bye
それぞれ次第に離れ離れ
バカっぽい顔で別れまたね
Jeder
geht
nach
und
nach
seine
eigenen
Wege,
mit
einem
albernen
Gesicht
verabschieden
wir
uns,
bis
bald,
meine
Holde
もーここには帰れない
だからばいばい
Ich
kann
nicht
mehr
hierher
zurückkehren,
also
bye-bye
マジでばいばい
Wirklich,
bye-bye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kankuro Kudo, . Mcu, . Cmjk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.