Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iiwake (feat. Ryoji)
Ausrede (feat. Ryoji)
時の中で僕と君は
繰り返す涙の日々を
In
der
Zeit
wiederholen
sich
für
dich
und
mich
Tage
voller
Tränen
こらえられず壊れた明日を
ただ眺める
Ich
starre
nur
auf
das
zerbrochene
Morgen,
das
ich
nicht
ertragen
konnte
去ってゆく君の
後ろ姿はとても小さくて
Dein
Rücken,
als
du
gingst,
war
so
klein
僕が
僕は
何で
なぜ
声もかけないでいる
Ich,
warum,
warum
nur,
rufe
ich
dir
nicht
nach?
僕が僕であるために
きっとそうだね
Damit
ich
ich
selbst
sein
kann,
ja,
sicher
君が君であるために
きっとそうだね
Damit
du
du
selbst
sein
kannst,
ja,
sicher
最後見せた君の笑顔
違う人のようだね
Dein
Lächeln,
das
du
mir
zuletzt
gezeigt
hast,
ist
wie
das
eines
anderen
Menschen
だけどもうだめ
君が何がどうあれ
Aber
es
ist
vorbei,
egal,
was
mit
dir
ist
ほらなんだか
まだ確信がない
Irgendwie
habe
ich
noch
keine
Gewissheit
2人をつないだ
着信はない
Kein
Anruf
verbindet
uns
zwei
景色が変われば
全て水になる
Wenn
sich
die
Landschaft
ändert,
wird
alles
zu
Wasser
とういか日付追っても
予定はいつになる
Ich
verfolge
das
Datum,
aber
wann
wird
der
Termin
sein?
おそろいの過去のページ
悲しさでめくれない
Ich
kann
die
gemeinsamen
Seiten
der
Vergangenheit
vor
Trauer
nicht
umblättern
思い出は何ひとつ
語りかけてくれない
Die
Erinnerungen
erzählen
mir
kein
einziges
Wort
失った行き場所
そこに意味など
Der
verlorene
Ort,
was
hat
er
für
eine
Bedeutung?
過ぎ去った日々はもう
今の君はどう
Die
vergangenen
Tage,
wie
geht
es
dir
jetzt?
振り返りもせずに
2人飛び出した
Ohne
zurückzublicken,
sind
wir
beide
herausgesprungen
結果こんな感じ
君はもういないさ
Das
Ergebnis
ist,
dass
du
nicht
mehr
da
bist
あの時に言ってしまった
別れは
Das
Abschiedswort,
das
ich
damals
sagte
あの日に行ってしまった
変われない
Ich
bin
an
diesem
Tag
gegangen,
unveränderlich
抱きあって
笑いあって
Wir
umarmten
uns,
lachten
語りあって
今になって僕が
Redeten
miteinander,
und
jetzt
verliere
ich
dich
君を失ってしまうのは
Es
ist
schwer,
es
ist
schwer
つらいよって
つらいよって
Es
ist
schwer,
weinte
ich
つらいよって
泣いた
Ich
merkte,
dass
ich
dich
aus
den
Augen
verloren
hatte
君を見失ってたんだと気づいた
Ich
habe
erkannt,
dass
ich
dich
verloren
habe.
君が君であるために
本当そうなの?
Damit
du
du
selbst
sein
kannst,
ist
das
wirklich
so?
わかった気はするんだけど
本当どうだろう?
Ich
glaube,
ich
verstehe
es,
aber
ist
es
wirklich
so?
僕が僕であるために
きっとそうだね
Damit
ich
ich
selbst
sein
kann,
ja,
sicher
なんて言ったけど
わからないよ
どうかね?
Das
habe
ich
gesagt,
aber
ich
weiß
es
nicht,
oder?
無理もないね
でもね
今は
まだ振り向けず
Kein
Wunder,
aber
jetzt
kann
ich
mich
noch
nicht
umdrehen
互いの言葉全て
僕の気持ち打ちつける
All
unsere
Worte
prallen
auf
meine
Gefühle
さよなら
さよなら
嫌いなとこだけ
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen,
nur
die
Dinge,
die
ich
nicht
mag
この想い
気持ち
未来はどこまであるの
Diese
Gedanken,
Gefühle,
wie
weit
reicht
die
Zukunft?
君の中の
過去の僕は
Das
Ich
der
Vergangenheit
in
dir
振り返ることも
できずに
Kann
nicht
einmal
zurückblicken
ひとしずくの
君の涙
Eine
einzelne
Träne
von
dir
気づかないままに
Ich
habe
es
nicht
einmal
bemerkt
去ってゆく
君の後ろ姿は
小刻みに震え
Dein
Rücken,
als
du
gingst,
zitterte
leicht
泣いて
泣いて
何で
何でって
声を殺して
叫ぶ
Weinend,
weinend,
warum,
warum,
schrie
ich,
meine
Stimme
unterdrückend
抱きあって
笑いあって
Wir
umarmten
uns,
lachten
語りあって
今になって僕が
Redeten
miteinander,
und
jetzt
verliere
ich
dich
君を失ってしまうのは
Es
ist
schwer,
es
ist
schwer
つらいよって
つらいよって
Es
ist
schwer,
weinte
ich
つらいよって
泣いた
Ich
merkte,
dass
ich
dich
aus
den
Augen
verloren
hatte
君を見失ってたんだと気づいた
Ich
habe
erkannt,
dass
ich
dich
verloren
habe.
ねぇ教えてよ
僕の悪いところ
ねぇ聞かせてよ
君の悪いところ
Sag
mir,
was
ich
falsch
mache,
sag
mir,
was
du
falsch
machst
ただなんとなく過ぎた
季節がそう
Die
Jahreszeiten,
die
einfach
so
vergingen
なんとなく
聞かせてくれる
YESかNO
Sagen
mir
irgendwie
Ja
oder
Nein
付き合って
向き合って
何か失って
Wir
waren
zusammen,
haben
uns
auseinandergesetzt,
etwas
verloren
気づきゃ
ムキになって
無理になって
Haben
uns
verrückt
gemacht,
es
wurde
unmöglich
知れば知るほどに
つのる愛は
Je
mehr
ich
erfuhr,
desto
größer
wurde
die
Liebe
知れば知るほどに
くもる会話
Je
mehr
ich
erfuhr,
desto
trüber
wurden
die
Gespräche
ドキドキ感がなくなった
頃はもう君はいなくなった
Als
das
Kribbeln
verschwand,
warst
du
schon
weg
ドキドキ感じた
不安がエスカレートしてゆき
歪んだ
Das
Kribbeln
der
Angst
eskalierte
und
verzerrte
sich
僕が僕であるために
きっとそうだね
Damit
ich
ich
selbst
sein
kann,
ja,
sicher
君が君であるために
きっとそうだね
Damit
du
du
selbst
sein
kannst,
ja,
sicher
そして
2人に
また違う明日が
Und
dann
erwartet
uns
beide
ein
anderes
Morgen
でも
愛していたことは
確かだ
Aber
dass
ich
dich
geliebt
habe,
ist
sicher
君と歩いた街も
Die
Stadt,
in
der
ich
mit
dir
spazieren
ging
君と過ごした部屋も
Das
Zimmer,
in
dem
ich
Zeit
mit
dir
verbrachte
何も変わらないのに
なぜ?
Nichts
hat
sich
verändert,
warum?
ただ僕も
ただ君も
何もわからずに
Ich
weiß
es
einfach
nicht,
du
weißt
es
einfach
nicht
時間だけは
走り出した
何もかわらずに
Nur
die
Zeit
rannte
davon,
ohne
dass
sich
etwas
änderte
あの時間
あの場所
君と見た街並み
Diese
Zeit,
dieser
Ort,
die
Stadtlandschaft,
die
ich
mit
dir
sah
確かにあるが
消えていって
Sie
ist
sicher
da,
aber
sie
verschwindet
知らぬあいだに
なぜ
どうして
知らぬあいだに
Ohne
dass
ich
es
merke,
warum,
wieso,
ohne
dass
ich
es
merke
抱きあって
笑いあって
Wir
umarmten
uns,
lachten
語りあって
今になって僕が
Redeten
miteinander,
und
jetzt
verliere
ich
dich
君を失ってしまうのは
Es
ist
schwer,
es
ist
schwer
つらいよって
つらいよって
Es
ist
schwer,
weinte
ich
つらいよって
泣いた
Ich
habe
dich
verloren
君を失って
Ich
habe
dich
verloren.
抱きあって
笑いあって
Wir
umarmten
uns,
lachten
語りあって
今になって僕が
Redeten
miteinander,
und
jetzt
verliere
ich
dich
君を失ってしまうのは
Es
ist
schwer,
es
ist
schwer
つらいよって
つらいよって
Es
ist
schwer,
weinte
ich
つらいよって
泣いた
Ich
habe
gemerkt
das
ich
dich
verloren
hatte.
君を見失ってたんだと気づいた
Ich
merkte,
dass
ich
dich
aus
den
Augen
verloren
hatte
僕が僕であるために
きっとそうだね
Damit
ich
ich
selbst
sein
kann,
ja,
sicher
君が君であるために
きっとそうだね
Damit
du
du
selbst
sein
kannst,
ja,
sicher
僕が僕であるために
君が君であるために
Damit
ich
ich
selbst
sein
kann,
damit
du
du
selbst
sein
kannst
でも
愛していたことは
確かだ
Aber
dass
ich
dich
geliebt
habe,
ist
sicher
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mcu, Naoki-t, Ryoji
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.