MD Chefe feat. Offlei Sounds - Artigo de Grife - traduction des paroles en allemand

Artigo de Grife - MD Chefe traduction en allemand




Artigo de Grife
Designerartikel
Uh, uh, yeah
Uh, uh, yeah
Ah, yeah (uh)
Ah, yeah (uh)
É aquela fita, yeah
Das ist der Vibe, yeah
FP no beat, piranha
FP ist am Beat, Süße
Se os cana brotar vão querer me enquadrar
Wenn die Bullen auftauchen, wollen sie mich drankriegen
No artigo de grife (ah, uh, uh)
Wegen Designerartikeln (ah, uh, uh)
Pela forma que eu ajo, a forma que eu falo
Wegen meiner Art zu handeln, meiner Art zu reden
Sabem que eu sou chique (ah, yeah)
Wissen sie, dass ich schick bin (ah, yeah)
Sempre posturado, tão calmo e abusado
Immer Haltung bewahrend, so ruhig und dreist
Degustando whisky (yeah)
Whisky genießend (yeah)
Tiro onda como eu posso
Ich zieh mein Ding durch, wie ich kann
Pra falar a verdade, sempre foi esse pique (ah, yeah)
Um die Wahrheit zu sagen, das war schon immer mein Style (ah, yeah)
Roupa não é tudo que eu tenho (uh)
Klamotten sind nicht alles, was ich habe (uh)
Porém sou Tega Grife Life (uh, uh, se ligou?)
Aber ich bin Tega Grife Life (uh, uh, kapiert?)
Lacoste, Armani ou Tommy e Nike (yeah, hahaha)
Lacoste, Armani oder Tommy und Nike (yeah, hahaha)
Gosto muito, então não corta a vibe (uh, damn)
Ich mag das sehr, also stör nicht den Vibe (uh, damn)
Uma casa com piso de porcelanato (uh, uh)
Ein Haus mit Porzellanfliesenboden (uh, uh)
Teto rebaixado e gesso 3D (yeah, yeah, ah)
Abgehängte Decke und 3D-Gips (yeah, yeah, ah)
Cozinha americana, uma nega bacana (yeah, uh)
Offene Küche, eine coole Frau (yeah, uh)
Cinquenta polegada em cada TV (ah, yeah)
Fünfzig Zoll an jedem Fernseher (ah, yeah)
Carro automático, banco de couro (uh)
Automatikwagen, Ledersitze (uh)
Personalizado e vidro fumê (uh, yeah)
Personalisiert und getönte Scheiben (uh, yeah)
Favelado chique, portando grife
Schicker Favela-Typ, trage nur Markenklamotten
Minha base bolada não poderia ter (a verdade é essa, uh)
Meine krasse Basis, die ich eigentlich nicht haben sollte (das ist die Wahrheit, uh)
E pra danada compro a king size
Und für die Süße kauf ich King Size
Pra dar mais conforto na hora do love (tá ligado, né, tchutchuco?)
Um mehr Komfort beim Liebesspiel zu geben (verstehst du, Süße?)
Uma farpela nós gasta responsa (yeah)
Für ein Outfit geben wir ordentlich was aus (yeah)
Outra merreca nós gasta no shopping (se ligou?)
Anderes Kleingeld geben wir im Einkaufszentrum aus (kapiert?)
Somos sem miséria quando fraco
Wir sind nicht knauserig, wenn's schlecht läuft
Imagina, cumpade (uh), quando nós forte (se ligou?)
Stell dir vor, Süße (uh), wenn wir stark sind (kapiert?)
Tropa reunida, é chuva de marca (hh)
Die Truppe versammelt, es regnet Marken (hh)
Elegância e marra, é a tropa da Off (ah)
Eleganz und Angeberei, das ist die Off-Truppe (ah)
Nós entende de whisky (eu estudei pra isso, hahaha)
Wir verstehen was von Whisky (ich hab dafür studiert, hahaha)
Fazendo dinheiro (eu trabalho pra isso)
Machen Geld (ich arbeite dafür)
Tão fazendo fofoca eu nem ligo pra isso (FP no beat, piranha)
Sie tratschen, das kümmert mich nicht (FP ist am Beat, Süße)
Mexeu com minha família (tem problema comigo, uh, yeah)
Leg dich mit meiner Familie an (hast du ein Problem mit mir, uh, yeah)
Se os cana brotar vão querer me enquadrar
Wenn die Bullen auftauchen, wollen sie mich drankriegen
No artigo de grife (damn-uh-uh)
Wegen Designerartikeln (damn-uh-uh)
Pela forma que eu ajo, a forma que eu falo
Wegen meiner Art zu handeln, meiner Art zu reden
Sabem que eu sou chique (hahaha, ah, yeah)
Wissen sie, dass ich schick bin (hahaha, ah, yeah)
Sempre posturado, tão calmo e abusado
Immer Haltung bewahrend, so ruhig und dreist
Degustando whisky (uh, yeah)
Whisky genießend (uh, yeah)
Tiro onda como eu posso
Ich zieh mein Ding durch, wie ich kann
Pra falar a verdade, sempre foi esse pique (yeah)
Um die Wahrheit zu sagen, das war schon immer mein Style (yeah)
Se os cana brotar vão querer me enquadrar
Wenn die Bullen auftauchen, wollen sie mich drankriegen
No artigo de grife (ah,-uh-uh)
Wegen Designerartikeln (ah,-uh-uh)
Pela forma que eu ajo, a forma que eu falo
Wegen meiner Art zu handeln, meiner Art zu reden
Sabem que eu sou chique (ah, yeah)
Wissen sie, dass ich schick bin (ah, yeah)
Sempre posturado, tão calmo e abusado
Immer Haltung bewahrend, so ruhig und dreist
Degustando whisky (yeah)
Whisky genießend (yeah)
Tiro onda como eu posso
Ich zieh mein Ding durch, wie ich kann
Pra falar a verdade, sempre foi esse pique
Um die Wahrheit zu sagen, das war schon immer mein Style
É, tchê
Ja, Mann
Esse é o papo, tchutchuco
Das ist die Ansage, Süße
Se ligou? Pegou a fita?
Kapiert? Hast du's geschnallt?
A verdade é essa, ha-ha
Das ist die Wahrheit, ha-ha






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.