Paroles et traduction MDO - Enamorao
Fue
su
mirada,
tal
vez
la
sonrisa
Это
был
твой
взгляд,
возможно,
улыбка,
O
su
movimiento
que
me
hipnotiza
Или
твои
движения,
что
меня
гипнотизируют.
Me
lleva
al
cielo
y
no
quiero
despertar.
Ты
возносишь
меня
до
небес,
и
я
не
хочу
просыпаться.
Por
más
que
intento,
Как
бы
я
ни
старался,
No
puedo
dejar
de
adorarla.
Я
не
могу
перестать
обожать
тебя.
Y
solo
quiero
amarla
en
esta
vida
y
otras
más.
И
я
просто
хочу
любить
тебя
в
этой
жизни
и
других.
Me
tiene
enamorao',
Я
влюблен
в
тебя,
Su
coqueta
sonrisa
Твоя
кокетливая
улыбка
Me
tiene
loco,
hipnotizao'
(hipnotizao')
Сводит
меня
с
ума,
гипнотизирует
(гипнотизирует)
Me
tiene
enamorao'
Я
влюблен
в
тебя,
He
perdido
en
su
risa.
Я
потерялся
в
твоём
смехе.
(She
is
going
my
world
turn
ups
and
down.
(Ты
переворачиваешь
мой
мир
с
ног
на
голову.
Turn
ups
and
down)
С
ног
на
голову)
Desde
el
momento
en
que
la
vi
no
pude
resistir
С
того
момента,
как
я
увидел
тебя,
я
не
смог
устоять.
Dejé
volar
la
imaginación,
en
ella-
me
perdí.
Я
дал
волю
воображению
и
потерялся
в
тебе.
Su
hermosura
desató
mi
locura
Твоя
красота
разбудила
мою
безумную
страсть.
No
me
rendiré
hasta
atraparla
Я
не
сдамся,
пока
не
завоюю
тебя.
Siento
las
ganas
de
conocerla
de
principio
a
fin.
Я
хочу
узнать
тебя
от
начала
до
конца.
De
enamorarla
y
que
entienda
que
ella
es
para
mí.
Влюбить
тебя
и
дать
понять,
что
ты
создана
для
меня.
Descubrir
los
tesoros
de
su
cuerpo,
Открыть
сокровища
твоего
тела
Y
entre
tantas
curvas
navegar
sin
freno.
И
плыть
без
тормозов
среди
твоих
изгибов.
A
mil
por
hora,
На
скорости
тысяча
в
час,
Vamos,
sube
mi
motor.
Давай,
раскрути
мой
мотор.
Ella
es
tremenda,
encantadora,
acelerada,
abusadora.
Ты
потрясающая,
очаровательная,
быстрая,
дерзкая.
Qué
clase
de
curvas,
la
quiero
conmigo.
Какие
изгибы,
я
хочу
тебя.
Choque
de
caderas,
911
contigo.
Столкновение
бёдер,
911
с
тобой.
Ella
es
divina,
Ты
божественна,
Esa
diva
está
fuera
de
liga,
Эта
дива
вне
моей
лиги,
Sabe
lo
que
hace,
su
mirada
me
domina.
Ты
знаешь,
что
делаешь,
твой
взгляд
подчиняет
меня.
Su
calentura
es
lo
que
me
tiene
flechao',
Твой
пыл
— вот
что
пронзило
меня
стрелой,
Por
eso
es
que
me
tiene
enamorao'.
Вот
почему
я
влюблен
в
тебя.
Me
tiene
enamorao'
Я
влюблен
в
тебя,
Su
coqueta
sonrisa
Твоя
кокетливая
улыбка
Me
tiene
loco,
hipnotizao'
(hipnotizao')
Сводит
меня
с
ума,
гипнотизирует
(гипнотизирует)
Me
tiene
enamorao'
Я
влюблен
в
тебя,
He
perdido
en
su
risa.
Я
потерялся
в
твоём
смехе.
(She
is
going
my
world
turn
ups
and
down.
(Ты
переворачиваешь
мой
мир
с
ног
на
голову.
Turn
ups
and
down)
С
ног
на
голову)
Me
tiene
enamorao',
Я
влюблен
в
тебя,
Me
tiene
hechizado,
Я
околдован
тобой,
Si
no
la
tengo,
voy
a
enloquecer
(voy
a
enloquecer).
Если
ты
не
будешь
моей,
я
сойду
с
ума
(сойду
с
ума).
Tan
enamorado,
Так
влюблен,
No
encuentro
la
salida
de
este
deseo,
Я
не
нахожу
выхода
из
этого
желания,
Quiero
ser
dueño
de
su
piel
(dueño
de
su
piel).
Я
хочу
обладать
твоей
кожей
(обладать
твоей
кожей).
(Me
tiene
enamorao')
(Я
влюблен
в
тебя)
Me
tiene
enamorao'
Я
влюблен
в
тебя,
Me
tiene
hechizado,
Я
околдован
тобой,
Si
no
la
tengo,
voy
a
enloquecer
(voy
a
enloquecer)
Если
ты
не
будешь
моей,
я
сойду
с
ума
(сойду
с
ума).
Tan
enamorado,
Так
влюблен,
No
encuentro
la
salida
de
este
deseo,
Я
не
нахожу
выхода
из
этого
желания,
Quiero
ser
dueño
de
su
piel
(dueño
de
su
piel).
Я
хочу
обладать
твоей
кожей
(обладать
твоей
кожей).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexis Grullon, Abel Talamantez, Didier Hernandez, Cristian Astacio Almonte, Gabriel Gomez Escoto
Album
Enamorao
date de sortie
07-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.