MDO - No Queda Nada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MDO - No Queda Nada




No Queda Nada
Ничего не осталось
Me queda solo una ves mas
Мне остался лишь один раз
En medio de esta soledad
Посреди этой пустоты,
Que me aniquila poco apoco
Что меня убивает понемногу,
Y me pierdo en esta oscuridad
И я теряюсь в этой темноте.
Porque te llamo y ya no estas
Потому что я зову тебя, а тебя уже нет,
Porque te busco y no te encuentro
Потому что я ищу тебя, а тебя не найти.
No se como podre seguir, mi vida tan lejos de ti
Не знаю, как смогу жить дальше, моя жизнь так далека от тебя.
Yo no quisiera ni pensar, que tengo que aceptar
Я не хочу даже думать, что должен смириться,
Que tu no volveras.
Что ты не вернешься.
De lo que fue nuestro amor
От того, что было нашей любовью,
Ahora camino por las calles del dolor
Теперь я брожу по улицам боли.
No encuentro la salida
Не нахожу выхода,
Tu recuerdo me castiga
Твои воспоминания меня терзают.
No puedo con la pena de tu adiós.
Не могу справиться с болью от твоего прощания.
Ni el sonido de tu voz
Ни звука твоего голоса,
Ni tus caricias vuelan en mi habitación
Ни твоих ласк не осталось в моей комнате.
Se me escapo la vida
Жизнь ускользнула от меня
Detras de tu partida
После твоего ухода.
Contigo te llevastes mi ilusión
С собой ты забрала мои мечты
Y ya no queda nada uh ... yeah ...
И ничего не осталось, ух... yeah...
Me queda solo una ves mas
Мне остался лишь один раз
En medio de esta soledad
Посреди этой пустоты,
Que me aniquila poco apoco
Что меня убивает понемногу,
Y me pierdo en esta oscuridad
И я теряюсь в этой темноте.
Porque te llamo y ya no estas
Потому что я зову тебя, а тебя уже нет,
Porque te busco y no te encuentro
Потому что я ищу тебя, а тебя не найти.
No se como podre seguir, mi vida tan lejos de ti
Не знаю, как смогу жить дальше, моя жизнь так далека от тебя.
Yo no quisiera ni pensar, que tengo que aceptar
Я не хочу даже думать, что должен смириться,
Que tu no volveras.
Что ты не вернешься.
De lo que fue nuestro amor
От того, что было нашей любовью,
Ahora camino por las calles del dolor
Теперь я брожу по улицам боли.
No encuentro la salida
Не нахожу выхода,
Tu recuerdo me castiga
Твои воспоминания меня терзают.
No puedo con la pena de tu adiós.
Не могу справиться с болью от твоего прощания.
Ni el sonido de tu voz
Ни звука твоего голоса,
Ni tus caricias vuelan en mi habitación
Ни твоих ласк не осталось в моей комнате.
Se me escapo la vida
Жизнь ускользнула от меня
Detras de tu partida
После твоего ухода.
Contigo te llevastes mi ilusión.
С собой ты забрала мои мечты.
Toda mi esperanza
Вся моя надежда
Se ha perdido junto a mis palabras
Потерялась вместе с моими словами.
Este amor se aleja, se me escapa
Эта любовь уходит, ускользает
Y me deja un corazón sin alma ...
И оставляет мне сердце без души...
De lo que fue nuestro amor
От того, что было нашей любовью,
Ahora camino por las calles del dolor
Теперь я брожу по улицам боли.
No encuentro la salida
Не нахожу выхода,
Tu recuerdo me castiga
Твои воспоминания меня терзают.
No puedo con la pena de tu adiós.
Не могу справиться с болью от твоего прощания.
Ni el sonido de tu voz
Ни звука твоего голоса,
Ni tus caricias vuelan en mi habitación
Ни твоих ласк не осталось в моей комнате.
Se me escapo la vida
Жизнь ускользнула от меня
Detras de tu partida
После твоего ухода.
Contigo te llevastes mi ilusión ...
С собой ты забрала мои мечты...
Y ya no queda nada
И ничего не осталось.
Oh ...
О...
Nada ...
Ничего...





Writer(s): Alejandro Jaen Palacios, Daniel Santacruz, Richy Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.