Me - ス・キ・ラ・イ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Me - ス・キ・ラ・イ




ス・キ・ラ・イ
I Love You
強くならなきゃ! 好きがゆえに"私を許せない君"のせいじゃない
I must grow stronger! Because of my love for you, I can't forgive myself
「君の全てを知りたくないけど、全部は僕にだけしか見せないで」
("I don't want to know everything about you, but don't show everything to anyone but me")
「幸せにしてほしい」なんて、思ってない。
("I don't expect you to make me happy")
好きでいさせてくれるなら、それだけで幸せだったから。 I know...
Because you let me love you, I was happy just by that. I know...
今でもまだ"君の好きな私"でいる理由(ワケ)は
Even now, the reason I still "feel loved by you" is
君が最後に「笑ってて」と残したから。 Call Me Hold Me Kiss Me
Because you last said, "Be happy." Call Me Hold Me Kiss Me
愛情を試したり、図らないで? "引き止めない"ことが、私の愛のカタチ
Don't you test or measure love? "Not holding back" is my form of love
涙みせていい! 悲しみも二倍になるけど"愛してる"証拠(しるし)
It's okay to show me tears! My sadness will double, but it proves I "love" you
私の嬉し泣き 君の悔し泣き 独りで味わったりしないで?
My happy tears Your sad tears Let's not feel them alone
これ以上、君を悲しませる理由が"自分"でありたくはない。
More than this, I don't want to be the reason for making you sad.
でも涙の理由(ワケ)は、二人のことが原因であってほしい。
But I want the reason for my tears to be because of the two of us.
「追いかけてきてほしかった」のに... 最後は"あっけなかった"からって
("I wanted you to chase after me")... but the end was "unexpected," so
「そこまで好きじゃなかったんじゃない?」なんて... 言わないで 聞かないで
("Did you not love me that much?") Don't say it. Don't ask.
待つこともせず "「サヨナラ」だって 受け入れる"ことが、
If I don't wait or "accept that it's 'goodbye',"
私の愛のカタチ
That's my form of love
涙してもいい! 教えて? "悲しませているようじゃ駄目"って合図(しるし)
It's okay to cry! Tell me? "You mustn't act like you're making me sad"
だから「僕には大切にできないから」って放れたりしないで?
That's why don't let go by saying, "I can't cherish you"
涙の数は教えない! 君に迷惑はかけたくない
I won't tell you the number of my tears! I don't want to trouble you
だから「君には僕じゃない方がいい」って勝手に決め付けたりしないで?
That's why don't arbitrarily decide that "Someone other than me is better for you?"
強くなりたい! 傷ついてしまう自分が嫌んなる... 駄目になる
I want to be stronger! I hate myself for getting hurt and weak... I'm no good
だから「泣かせてしまった」だなんて 自分を責めたりしないで?
That's why don't blame yourself by saying, "I made you cry?"
強くなくていい! だって、それじゃ二人でいる理由がなくなる
It's okay not to be strong! Because then there's no reason for us to be together
"「私がいなくても独りでも平気」な自分"になってしまわないで?
("I want to be 'someone who's okay even if I'm not there'")
「僕がいなくなってしまっても大丈夫でしょ」って独りにならないで?
("Even if I'm gone, you'll be okay") Don't be alone?





Writer(s): Me


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.