MEAU - Altijd Op Je Wacht - traduction des paroles en allemand

Altijd Op Je Wacht - MEAUtraduction en allemand




Altijd Op Je Wacht
Werde Immer auf Dich Warten
Ik voel dat ik leef en ik voel dat ik adem
Ich fühle, dass ich lebe, und ich fühle, dass ich atme
Ik blijf me bewegen en zie je weer gaan en
Ich bleibe in Bewegung und sehe dich wieder gehen
Ik weet dat het even is waar ik wil zijn
Ich weiß, dass es nur ein Moment ist, wo ich sein will
Maar dat steeds niks verandert
Aber dass sich ständig nichts ändert
Hou vast aan de pijn en
Halte fest am Schmerz
Ik weet dat we doorgaan, we moeten weer lopen
Ich weiß, dass wir weitermachen, wir müssen weitergehen
Het voelt soms alleen en een beetje gelogen
Es fühlt sich manchmal einsam und ein bisschen gelogen an
Ik mis soms een beetje begrip en geduld
Ich vermisse manchmal ein bisschen Verständnis und Geduld
Wat alles weer even vervult
Was alles wieder für einen Moment erfüllt
Maar als je er dan toch voor wil gaan
Aber wenn du dich dennoch dafür entscheiden willst
Dan zal ik altijd naast je staan
Dann werde ich immer neben dir stehen
En als ik er dan voor je mag zijn
Und wenn ich dann für dich da sein darf
Dan draag ik je met al je pijn
Dann trage ich dich mit all deinem Schmerz
Het lijkt nu verloren, maar wordt zoveel beter
Es scheint jetzt verloren, aber wird so viel besser
Want mensen die gaan en ze zullen vergeten
Denn Menschen, die gehen, werden vergessen
Dus weet dat alles ooit weer verzacht
Also wisse, dass alles irgendwann wieder weicher wird
En dat ik altijd op je wacht
Und dass ich immer auf dich warte
Dat ik altijd op je wacht
Dass ich immer auf dich warte
Het wordt weer wat lichter, ik kan het wat laten
Es wird wieder etwas heller, ich kann es etwas loslassen
Zolang we maar hier voor onszelf blijven praten
Solange wir hier für uns selbst weiterreden
De tijd is het waard en dan zal ik beloven
Die Zeit ist es wert, und dann werde ich versprechen
Dat niks meer veranderd en ik blijf geloven
Dass sich nichts mehr ändert und ich weiter glaube
Het is hier zo veilig en adembenemend
Es ist hier so sicher und atemberaubend
Het lijkt soms niet echt, maar ik weet het zo zeker
Es scheint manchmal nicht echt, aber ich weiß es so sicher
Ik wil nog een nacht even hier met je zijn
Ich möchte noch eine Nacht hier mit dir sein
Waar alles weer even verdwijnt
Wo alles wieder für einen Moment verschwindet
En als je er dan toch voor wil gaan
Und wenn du dich dennoch dafür entscheiden willst
Dan zal ik altijd naast je staan
Dann werde ich immer neben dir stehen
En als ik er dan voor je mag zijn
Und wenn ich dann für dich da sein darf
Dan draag ik je met al je pijn
Dann trage ich dich mit all deinem Schmerz
Het lijkt nu verloren, maar wordt zoveel beter
Es scheint jetzt verloren, aber wird so viel besser
Want mensen die gaan en ze zullen vergeten
Denn Menschen, die gehen, werden vergessen
Dus weet dat alles ooit weer verzacht
Also wisse, dass alles irgendwann wieder weicher wird
En dat ik altijd op je wacht
Und dass ich immer auf dich warte
Alles wordt groter en alles verdwijnt
Alles wird größer und alles verschwindet
Want ik voel dat het even is waar ik moet zijn
Denn ich fühle, dass es der Moment ist, wo ich sein muss
En de warmte die hier door de wolken heen schijnt
Und die Wärme, die hier durch die Wolken scheint
Dat verlicht weer een beetje de pijn
Das erleichtert wieder ein bisschen den Schmerz
En als je er dan nog voor wil gaan
Und wenn du dich dann noch dafür entscheiden willst
Dan zal ik altijd naast je staan
Dann werde ich immer neben dir stehen
En als ik er dan voor je mag zijn
Und wenn ich dann für dich da sein darf
Dan draag ik je met al je pijn
Dann trage ich dich mit all deinem Schmerz
Het lijkt nu verloren, maar wordt zoveel beter
Es scheint jetzt verloren, aber wird so viel besser
Want mensen die gaan en ze zullen vergeten
Denn Menschen, die gehen, werden vergessen
Dus weet dat alles ooit weer verzacht
Also wisse, dass alles irgendwann wieder weicher wird
En dat ik altijd op je wacht
Und dass ich immer auf dich warte
Dat ik altijd op je wacht
Dass ich immer auf dich warte





Writer(s): Simon De Wit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.