Paroles et traduction MEDUZA feat. HEVOLVE, Beanfield & Bajka - Tides (feat. Bajka)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tides (feat. Bajka)
Приливы (feat. Bajka)
There
are
places
we
will
see
Есть
места,
которые
мы
увидим,
Dreams
become
reality
Мечты
станут
реальностью.
Sailing
my
dreamboat
to
you
Я
плыву
к
тебе
на
корабле
своей
мечты,
Singing
a
sweet
lullaby
Напевая
сладкую
колыбельную,
Very
special,
yes,
it's
true
Очень
особенная,
да,
это
правда,
It's
so
delightful
knowing
you
Так
приятно
знать
тебя.
And
it's
so
good
to
know
you
feel
the
same
for
me
И
так
хорошо
знать,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое
ко
мне.
Our
love
is
so
Наша
любовь
так
сильна,
Every
day
is
a
bond
that
grows
Каждый
день
– это
узы,
которые
крепнут.
Our
love
is
so
(our
love
is
so)
Наша
любовь
так
сильна
(наша
любовь
так
сильна),
Every
day
(every
day)
is
a
bond
that
grows
(bond
that
grows)
Каждый
день
(каждый
день)
– это
узы,
которые
крепнут
(узы,
которые
крепнут).
(Ah,
la,
la,
la,
la,
la,
la)
(А,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла)
(Ah,
la,
la,
la,
la,
la,
la)
(А,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла)
Growth
is
a
metamorphosis
Рост
— это
метаморфоза.
(Ah,
la,
la,
la,
la,
la,
la)
(А,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла)
Dash
with
open
arms
Бросаюсь
с
распростертыми
объятиями,
Sing
a
sweet
lullaby
Пою
сладкую
колыбельную.
The
sunlight
garden
glow
with
blossoms
Солнечный
сад
светится
цветами,
Moon
tides
of
the
sea
Лунные
приливы
моря.
And
fold
in
your
sweet
charms
И
окутываюсь
твоим
сладким
очарованием,
Die
with
open
arms
Умираю
с
распростертыми
объятиями.
Sailing
my
dreamboat,
the
creation's
soul
Плыву
на
корабле
своей
мечты,
душа
творения,
Blessings
heavenly
Небесные
благословения.
Now,
when
we're
walking
our
way
Теперь,
когда
мы
идем
своим
путем,
Every
step
we
take
Каждый
наш
шаг
Brings
us
to
the
place
where
we
belong
Приводит
нас
туда,
где
наше
место.
Take
a
leap
back,
yeah
Сделай
шаг
назад,
да.
We're
spinning
in
the
pyramid
of
light
Мы
вращаемся
в
пирамиде
света,
As
day
turns
to
night
Пока
день
сменяется
ночью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krause Jan, Pluwatsch Bajka, Mettke Michae
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.