MEGARYU - MHz~メガヘルツ~ - traduction des paroles en anglais

MHz~メガヘルツ~ - MEGARYUtraduction en anglais




MHz~メガヘルツ~
MHz ~ Megahertz ~
交し合う心に Shake your hands 同じ穴のむじなという Friends >
Intertwined hearts, shake your hands, like-minded friends,
つながってる 高め合うお互いに
Connected, we uplift each other.
飛ばせもっと遠く いつかは届く まだ孤独なアイツヘと辿りつく
Let's soar further, someday we'll reach, the lonely one yet to be found,
テレパシーのごとく 心が動く ノンストップ 誰もがその輪に集う
Like telepathy, our hearts stir, non-stop, as we gather in this circle.
ラ‾ラララ‾ 先人きって前進 ラ‾ララララ‾きっと出来るって信じ >
La-la-la-la, leading the way, forward, la-la-la-la, believing we can do it,
ラ‾ラララ‾ 行こうぜ次のステージ
La-la-la-la, let's step onto the next stage,
いつもハートのエンジン燃やせばデッカクなってく円陣
With our hearts burning as engines, the circle grows larger.
自分以上にがむしゃらに無我夢中でひたすら 頑張ってる人の姿に胸打たれ励まされ
Inspired by the relentless pursuit of others, giving their all, their unwavering efforts,
今以上に自分もできるはずとここから少しでも前に進みだす力をくれる 更に
I find strength to do more, to push forward, however small the step.
飛ばせもっと遠く いつかは届く まだ孤独なアイツヘと辿りつく
Let's soar further, someday we'll reach, the lonely one yet to be found,
テレパシーのごとく 心が動く ノンストップ 誰もがその輪に集う
Like telepathy, our hearts stir, non-stop, as we gather in this circle.
最初はなんだか我が愛すべきものがただ周りには何やってんだ馬鹿
At first, our passion may seem strange, like fools chasing a dream,
そんな感じに見られるのかな? だがガタガタ言わず走り始めたら >
But if we keep running, without hesitation, we'll find those who share our vision,
その先で共に笑い合える人に出会えるから
With whom we can laugh and share our joys.
ラ‾ラララ‾ 先人きって前進 ラ‾ララララ‾きっと出来るって信じ >
La-la-la-la, leading the way, forward, la-la-la-la, believing we can do it,
ラ‾ラララ‾ 行こうぜ次のステージ
La-la-la-la, let's step onto the next stage,
いつもハートのエンジン燃やせばデッカクなってく円陣
With our hearts burning as engines, the circle grows larger.
近づける人の距離 形じゃなく気持から 痛み分かち 悩み解り合えるこの音の鼓動
Distance becomes less important as we connect, through feelings, not appearances,
迷い込めば聞こえ出す 走り出せば放ちだす それが又誰かの所へと更に飛んでく
Sharing pain, understanding struggles, the rhythm of this music unites us.
耳をすまして合わせてみろチューナーがっちりキャッチ出来るか >
Listen closely, tune your receiver, can you catch the signal?
遥か彼方で今は微かに感じる同じ周波数は強さを増せば必ず
Far away, we may feel it faintly, but as our frequencies align,
互いを引き合わせるはずだ 無限の可能性秘め繋がっていくのさ
We'll find each other, for sure, with infinite possibilities connecting us.
飛ばせもっと遠く いつかは届く まだ孤独なアイツヘと辿りつく
Let's soar further, someday we'll reach, the lonely one yet to be found,
テレパシーのごとく 心が動く ノンストップ 誰もがその輪に集う
Like telepathy, our hearts stir, non-stop, as we gather in this circle.
ラ‾ラララ‾ 先人きって前進 ラ‾ララララ‾きっと出来るって信じ >
La-la-la-la, leading the way, forward, la-la-la-la, believing we can do it,
ラ‾ラララ‾ 行こうぜ次のステージ
La-la-la-la, let's step onto the next stage,
いつもハートのエンジン燃やせばデッカクなってく円陣 >
With our hearts burning as engines, the circle grows larger.
腕組みしながら悩むなんてやめる 空を見上げ両手をかざせば何かつかめる
Let's stop worrying, arms crossed in doubt, look up, raise our hands, and seize whatever awaits us,
1ステップ 2ステップ歩いてく 時には腰おろし またそこから大きなジャンプ
One step, two steps, we'll keep moving, taking breaks when needed, then making bigger strides.
飛ばせもっと遠く いつかは届く まだ孤独なアイツヘと辿りつく
Let's soar further, someday we'll reach, the lonely one yet to be found,
テレパシーのごとく 心が動く ノンストップ 誰もがその輪に集う
Like telepathy, our hearts stir, non-stop, as we gather in this circle.





Writer(s): Mega Horn, Ryu Rex


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.