Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自分の弱さを身に染みた時が本当のスタートライン
Wenn
deine
eigene
Schwäche
dich
durchdringt,
ist
das
die
wahre
Startlinie
小さくまとまらずに胸張り思い切って
今だからできることをやればいい
Stolzier
aufrecht
ohne
dich
klein
zu
machen,
tu
einfach
was
du
jetzt
tun
kannst
大丈夫問題なんてない
もっともっと強く生きてこう
Es
ist
okay,
es
gibt
keine
Probleme,
lass
uns
stärker
und
stärker
leben
自分らしさ
忘れずに
今は小さな力でも
Vergiss
nicht
wer
du
bist,
selbst
mit
deiner
momentanen
kleinen
Kraft
少しずつ一歩一歩確かめながら歩んでいこう
そのタフなハートで
Schritt
für
Schritt,
Stück
für
Stück,
geh
vorsichtig
voran
mit
diesem
zähen
Herzen
急に窮地に追いやられ舌うちした日にも決して腐らずに
Selbst
an
Tagen,
an
denen
du
plötzlich
in
die
Enge
getrieben
wurdest
und
seufztest,
gib
nicht
auf
気を抜くと逃げ出しそうなそんな自分と一騎打ち
Kämpfe
gegen
dein
Ich,
das
bei
Nachlassen
davongelaufen
wäre
きっとそうだ弱さの裏側にあるのが強さ
どんな人も強いわけなんてないのさ
Ganz
sicher
– hinter
Schwäche
liegt
Stärke,
niemand
ist
von
Natur
aus
stark
乗り越えて来た出来事の多さが人の強くさせる
Erst
die
Menge
der
überwundenen
Dinge
macht
Menschen
stark
大丈夫問題なんてない
もっともっと強く生きてこう
Es
ist
okay,
es
gibt
keine
Probleme,
lass
uns
stärker
und
stärker
leben
自分らしさ
忘れずに
今は小さな力でも
Vergiss
nicht
wer
du
bist,
selbst
mit
deiner
momentanen
kleinen
Kraft
少しずつ一歩一歩確かめながら歩んでいこう
そのタフなハートで
Schritt
für
Schritt,
Stück
für
Stück,
geh
vorsichtig
voran
mit
diesem
zähen
Herzen
自分は一人じゃないんだと
あの時支えてくれた人の大きな
Dass
du
nicht
allein
bist
– die
große
Person
die
dich
damals
stützte
やさしさ感じた事を忘れない
今はできないけどいつかは
Vergiss
nicht
ihre
spürbare
Zärtlichkeit.
Jetzt
kannst
du's
noch
nicht,
doch
eines
Tages
もらったもの以上誰かに必ず返したいきっと
Wirst
du
sicher
jemandem
mehr
zurückgeben,
als
du
erhalten
hast
あの時
あ‾すれば良かった
なんて言っても時はかえらない
はかなさ
"Ach,
damals
hätte
ich..."
Solche
Worte
holen
Zeit
nicht
zurück,
diese
Vergänglichkeit
悔いを残さないためにはただ
今
何をするかだ
Um
nichts
zu
bereuen,
kommt's
nur
drauf
an,
was
du
jetzt
tust
悩んでいつまでもウジウジしている事
後で振り返りゃちっぽけなもの
Ewiges
Grübeln
und
Hadern
wirkt
später
winzig
im
Rückblick
内に秘めるより気持ちは外
目一杯飛ばそう
Statt
Gefühle
zu
vergraben,
lass
sie
hinaus
in
die
Welt
fliegen
大丈夫問題なんてない
もっともっと強く生きてこう
Es
ist
okay,
es
gibt
keine
Probleme,
lass
uns
stärker
und
stärker
leben
自分らしさ
忘れずに
今は小さな力でも
Vergiss
nicht
wer
du
bist,
selbst
mit
deiner
momentanen
kleinen
Kraft
少しずつ一歩一歩確かめながら歩んでいこう
そのタフなハートで
Schritt
für
Schritt,
Stück
für
Stück,
geh
vorsichtig
voran
mit
diesem
zähen
Herzen
そうさ誰もが自分の生きる道を手探りでゆっくり
Ja,
jeder
tastet
sich
langsam
seinen
Lebensweg
entlang
何が正しく何をすればいいのか自問自答繰り返して
Was
richtig
ist,
was
man
tun
soll?
Stell
dir
stets
die
Frage
selbst
抜け出せそうもないくらいの迷路に迷い込んでも
Selbst
wenn
du
in
einem
Labyrinth
verloren
bist
ohne
Ausweg
負けないでたくましく歩いているんだ
Gehst
du
robust
weiter,
ohne
Niederlage
自分は一人じゃないんだと
あの時支えてくれた人の大きな
Dass
du
nicht
allein
bist
– die
große
Person
die
dich
damals
stützte
やさしさ感じた事を忘れない
今はできないけどいつかは
Vergiss
nicht
ihre
spürbare
Zärtlichkeit.
Jetzt
kannst
du's
noch
nicht,
doch
eines
Tages
もらったもの以上誰かに必ず返したいきっと
Wirst
du
sicher
jemandem
mehr
zurückgeben,
als
du
erhalten
hast
大丈夫問題なんてない
もっともっと強く生きてこう
Es
ist
okay,
es
gibt
keine
Probleme,
lass
uns
stärker
und
stärker
leben
自分らしさ
忘れずに
今は小さな力でも
Vergiss
nicht
wer
du
bist,
selbst
mit
deiner
momentanen
kleinen
Kraft
少しずつ一歩一歩確かめながら歩んでいこう
そのタフなハートで
Schritt
für
Schritt,
Stück
für
Stück,
geh
vorsichtig
voran
mit
diesem
zähen
Herzen
そのタフなハートで
Mit
diesem
zähen
Herzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mega Horn, Ryu Rex, mega horn, ryu rex
Album
Roots
date de sortie
28-03-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.