Paroles et traduction Megaryu feat. Metis - メロディーのようなLIFE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
メロディーのようなLIFE
LIFE like a Melody
それぞれの歩みを声にして
今ここで歌えば
LALALALALALALALALALA
Translating
our
step
by
step,
singing
it
out
loud
LALALALALALALALALALA
その声が重なり世界に
1つの歌になる
LALALALALALALALALALA
Our
voices
united
around
the
world,
1 song
becomes
LALALALALALALALALALA
例えるならばMY
LIFE
まるでメロディーのようだ
Let
me
compare
it
to
MY
LIFE,
it's
just
like
a
melody
山あり谷ありを繰り返していく
Repeating
through
mountains
and
valleys
喜びとか悲しみ
その時々の思い
言葉に姿を変え生まれるMUSIC
Joy
and
sadness,
thoughts
of
that
time,
words
transform
into
emerging
MUSIC
出来れば毎日楽しく平穏に
暮らしていけたらいいのに
If
possible
everyday
was
fun
and
peaceful,
to
live
out
my
days
だけどそうじゃない事の方が多い
But
that's
not
how
it
is
most
of
the
time
いきなりこっちの方に
押し寄せる波のように
あとはただ流されるのみ
Suddenly
pushed
to
the
side,
like
a
wave
coming
at
me
I
can
only
just
go
with
the
flow
誰もが辛さを知らなければ、きっと楽しささえも知れないのだろう
If
no
one
knew
hardship,
then
surely
joy
would
not
be
known
もう避けられないなら
そう逆らわないまま
流れに身を任せてやろう
If
there's
no
avoiding
it,
then
I
won't
resist,
give
myself
to
the
current
例えるならばMY
LIFE
まるでメロディーのようだ
Let
me
compare
it
to
MY
LIFE,
it's
just
like
a
melody
山あり谷ありを繰り返していく
Repeating
through
mountains
and
valleys
喜びとか悲しみ
その時々の思い
言葉に姿を変え生まれるMUSIC
Joy
and
sadness,
thoughts
of
that
time,
words
transform
into
emerging
MUSIC
I
wanna
become
even
stronger
だから決めた
no
matter
how
much
I
suffered
I
wanna
become
even
stronger,
that's
why
I
decided,
no
matter
how
much
I
suffered
I
gotta
get
back
on
my
feet!!
いくら失敗しても
風をつかもう
I
gotta
get
back
on
my
feet!!
No
matter
how
many
times
I
fail,
catch
that
wind
助走つけよう
今日が駄目なら
明日も羽ばたこう
Let's
try
again,
if
today
was
no
good,
I'll
flap
my
wings
again
tomorrow
飛べるまで
そう
何度も
ぶかっこうでも
それがbeautiful
Until
I
can
fly,
yes,
however
many
times,
even
though
it's
clumsy,
that's
beautiful
今じゃもうどうあがいたって不可能
何やったって駄目かも
How
can
I
struggle
and
try
now,
it's
impossible,
no
matter
what
I
do,
it's
no
good
生きる力見失う時も
There
are
times
when
you
lose
your
will
to
live
心を開放
絶えず何回も
新鮮な空気を入れ込んでみよう
Open
your
heart,
let
in
the
fresh
air
repeatedly,
over
and
over
日々溢れる様々な感情のひとつが新たな音符として
Everyday,
various
feelings,
as
if
a
new
musical
note
奏で始めそれを集め繋げる明日へ
Start
to
play
it,
collect
and
connect
to
tomorrow
例えるならばMY
LIFE
まるでメロディーのようだ
Let
me
compare
it
to
MY
LIFE,
it's
just
like
a
melody
山あり谷ありを繰り返していく
Repeating
through
mountains
and
valleys
喜びとか悲しみ
その時々の思い
言葉に姿を変え生まれるMUSIC
Joy
and
sadness,
thoughts
of
that
time,
words
transform
into
emerging
MUSIC
流した涙は
時にやさしさを知り強さに変わる
The
tears
that
you
shed,
sometimes
come
to
know
compassion
and
turn
into
strength
大切なその心を
歌い届けたいあなたの元へ
I
want
to
deliver
this
important
message
to
you,
in
this
song
俺等は強くだけど弱く
誰かと笑い一人泣く
We
are
strong
but
also
weak,
we
laugh
with
someone
and
cry
alone
一気に気分も上がると思えば一気に下がる
Our
moods
can
go
from
high
to
low
in
an
instant
願えば不快な心の音も心地よいメロディーに変わる
If
you
make
a
wish,
even
the
sounds
of
an
unpleasant
heart
turn
to
a
pleasing
melody
例えるならばMY
LIFE
まるでメロディーのようだ
Let
me
compare
it
to
MY
LIFE,
it's
just
like
a
melody
山あり谷ありを繰り返していく
Repeating
through
mountains
and
valleys
喜びとか悲しみ
その時々の思い
言葉に姿を変え生まれるMUSIC
Joy
and
sadness,
thoughts
of
that
time,
words
transform
into
emerging
MUSIC
例えるならばMY
LIFE
まるでメロディーのようだ
Let
me
compare
it
to
MY
LIFE,
it's
just
like
a
melody
LALALALA
LALALALA
LALALALALALALALALALA
LALALALA
LALALALA
LALALALALALALALALALA
喜びとか悲しみ
歌に変わり奏でる
Joy
and
sadness,
turn
them
into
songs,
to
sing
out
LALALALA
LALALALA
LALALALALALALALALALA
LALALALA
LALALALA
LALALALALALALALALALA
メロディーのようなLIFE,
MY
LIFE,
YOUR
LIFE
もう迷わないさ
Life
like
a
melody,
MY
LIFE,
YOUR
LIFE,
no
more
hesitation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mega Horn, Ryu Rex, mega horn, ryu rex
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.