MEGARYU - 各駅停車~Step By Step 自分らしく~ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MEGARYU - 各駅停車~Step By Step 自分らしく~




各駅停車~Step By Step 自分らしく~
Local Train~Step by Step, Being Myself~
それまで見えていた世界とは違っていた
The world, as I knew it, had changed so much
広くそしてでかく意味あるものばかりだった
It was vast and immense, filled with meaning, with every touch
懐かしい思いが心で目覚め始め ためらう間もなく動き出していた
A sense of longing awoke within my heart, and without hesitation, I began to depart
片道切符握り締めたまま 希望に胸を 弾ませた
A one-way ticket clutched tight in my hand, my hopes soared high, I was ready to expand
あの頃はどこへでも行ける気がしていたんだ
Back then, I felt like I could conquer the world with ease
でも、乗り込んだ列車 実は各駅停車だったんだな
But the train I boarded, it turned out to be a local, if you please
ゆっくりと自分らしく 今は進んでいく
Slowly but surely, I am forging my own path, being true to me
十分すぎるほど恵まれていた 周りのやさしさを頼りすぎていた
I was surrounded by blessings beyond measure, relying too much on the kindness of others' pleasure
本当の意味での一人立ちの 難しさを肌で感じていた
The true meaning of independence, I had yet to embrace
だからこのままここに立ち止まることは出来ない
So I cannot afford to stand still in this space
自分を恥じることでプライドの汽笛鳴らし
With a whistle of pride, I acknowledge my shame
焦らず急いでいた 先の見えないレールに
Neither rushing nor dragging my feet, on tracks that stretch on, I cannot foresee
なぜか不安を感じることなくただ走っていた
Somehow, I feel no unease, I just keep going
片道切符握り締めたまま 希望に胸を 弾ませた
A one-way ticket clutched tight in my hand, my hopes soared high, I was ready to expand
あの頃はどこへでも行ける気がしていたんだ
Back then, I felt like I could conquer the world with ease
でも、乗り込んだ列車 実は各駅停車だったんだな
But the train I boarded, it turned out to be a local, if you please
ゆっくりと自分らしく 今は進んでいく
Slowly but surely, I am forging my own path, being true to me
意気込みたっぷりで僕らは広い世界へ飛び込んだ
With hearts full of ambition, we ventured into the vast world
何が起きたって動じない 溢れんばかりのパワー
Unfazed by any obstacle, our spirits unfurled
これならすべてがうまく行く いざ目的地へと超特急
We believed that everything would fall into place, an express train to our dreams, a rapid pace
そんなつもりが結局 予定と違い四苦八苦
But our plans faltered, and we found ourselves struggling
気づけばかなりのスピードを出して 追い越こして行く周りの人々
Suddenly, we noticed the speed at which others passed us by, juggling
気にせずとにかく昨日よりも 少しでも向こう行こう
Undeterred, we strive to inch forward, each day better than the last
きっと急ぎすぎるから 目に映らない景色がある
Perhaps in our haste, we miss the beauty that surrounds
じっと今を感じれば見えてくる確かなものがある
If we pause and take it all in, we'll find treasures that astound
片道切符握り締めたまま 希望に胸を 弾ませた
A one-way ticket clutched tight in my hand, my hopes soared high, I was ready to expand
あの頃はどこへでも行ける気がしていたんだ
Back then, I felt like I could conquer the world with ease
でも、乗り込んだ列車 実は各駅停車だったんだな
But the train I boarded, it turned out to be a local, if you please
ゆっくりと自分らしく 今は進んでいく
Slowly but surely, I am forging my own path, being true to me
大事に想ってくれる人の存在 噛み締めながら
Cherishing the presence of those who care
正直に自分の気持ちと向かい合い 確かめながら
Confronting my emotions, being honest, beyond compare
途中下車など無いよう 沢山の汗と涙が燃料
No中途下車, fueled by sweat and tears
ガタンゴトンと揺られながら今日も走ろう
Through the rhythmic clatter, I'll keep moving, banishing fears
片道切符握り締めたまま 希望に胸を 弾ませた
A one-way ticket clutched tight in my hand, my hopes soared high, I was ready to expand
あの頃はどこへでも行ける気がしていたんだ
Back then, I felt like I could conquer the world with ease
でも、乗り込んだ列車 実は各駅停車だったんだな
But the train I boarded, it turned out to be a local, if you please
ゆっくりと自分らしく 今は進んでいく
Slowly but surely, I am forging my own path, being true to me
片道切符握り締めたまま 希望に胸を 弾ませた
A one-way ticket clutched tight in my hand, my hopes soared high, I was ready to expand
あの頃はどこへでも行ける気がしていたんだ
Back then, I felt like I could conquer the world with ease
でも、乗り込んだ列車 実は各駅停車だったんだな
But the train I boarded, it turned out to be a local, if you please
ゆっくりと自分らしく 今は進んでいく
Slowly but surely, I am forging my own path, being true to me





Writer(s): Mega Horn, Ryu Rex, mega horn, ryu rex


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.