Paroles et traduction MEGARYU - 夢のかけら - Band live version at Zepp Nagoya 2010
夢のかけら - Band live version at Zepp Nagoya 2010
Fragments of a Dream - Band live version at Zepp Nagoya 2010
確信なんて誰もがあるわけない
広げたい自分で勝手に定めた狭い視界
To
be
sure
is
not
for
everyone,
to
extend
yourself
beyond
the
tiny
horizons
you
are
bound
to
勘違いな位で良いから描くデカイ世界
未完成のまま終わらせやしない
With
a
little
misconception,
in
that
very
large
world
you
paint,
do
not
let
it
end
unfinished
そこにあるさ目には見えない価値が
乗り越えた数だけ手に入れた夢のかけら
Therein
lies
the
value
of
that
which
cannot
be
seen,
with
each
hurdle
you
overcome,
you
gain
fragments
of
a
dream
それがいつか積み重なり確かな力となり必ず来るさ求めていたものをつかむ時が
Surely,
they
will
pile
up
one
day
and
become
real
power,
at
that
moment
you
will
seize
what
you
have
sought
We
believe
to
get
the
GLORY
毎日をひたむきに
We
believe
that
in
order
to
obtain
glory,
we
must
be
single-minded
everyday
今は耐えて力をためて前を向いて進み続ければ
For
now,
store
up
your
strength,
face
forward
and
continue
to
advance
昨日より今日そして明日努力のひとつひとつが
With
every
effort
you
make,
from
yesterday
to
today
and
to
tomorrow
自身に変わりそのかけらをつなぎ合わせていく
You
will
transform
yourself
and
connect
those
fragments
ひたすらかき集める1ピースずつ
それをハメこんでいくジグソーパズ
Keep
obstinately
collecting
those
pieces,
one
at
a
time,
and
compose
your
jigsaw
puzzle
お前が作ろうとしているのはどれくらいのサイズなのか?
見当もつかず
What
size
do
you
intend
to
make
it?
I
have
no
idea
また1からってトラブルこれ以上は無理だって白旗振る
Back
to
square
one,
what
a
disaster;
I
cannot
do
this
anymore,
show
the
white
flag
だけどそこで止めず繰り返すうちに姿や形見えてくる気がする
But
stay
strong,
and
by
repeating
the
process,
I
feel
like
it
will
slowly
come
together
そこにあるさ目には見えない価値が
乗り越えた数だけ手に入れた夢のかけら
Therein
lies
the
value
of
that
which
cannot
be
seen,
with
each
hurdle
you
overcome,
you
gain
fragments
of
a
dream
それがいつか積み重なり確かな力となり必ず来るさ求めていたものをつかむ時が
Surely,
they
will
pile
up
one
day
and
become
real
power,
at
that
moment
you
will
seize
what
you
have
sought
昔それたレールの上を今なら歩ける気がする
それがひとつの成長かもしれない
In
the
past,
there
was
a
rail
that
I
could
never
walk
on,
now
I
feel
that
I
can,
maybe
that's
growth
疑問・葛藤・苛立つ中で
前向きにでさえいればそこにも得るものはあった
In
the
midst
of
confusion,
conflict,
and
irritation,
there
was
still
a
reward
if
only
I
remained
positive
もしここで諦めて時が過ぎ
歳とったならばあの日の情熱は古びたロッカー
If
you
give
up
now
and
time
passes,
and
you
grow
old,
the
passion
you
once
had
will
be
nothing
but
an
aging
relic
鍵かけその中にしまいこんだ様だ
後悔だけ残ったそんなの嫌なこった
Put
a
lock
on
it
and
throw
it
in
there,
like
that,
leaving
only
regret,
I
hate
it
そうさ今しかやれない事があるから少しずつ叶えようか
So,
do
something
only
you
can
do
now,
and
make
it
come
true,
bit
by
bit
二度三度突破出来ない難関もほら四度目にはクリア出来ているかもな
Whether
you
overcome
a
challenge
twice
or
three
times,
on
the
fourth
try,
you
may
succeed
確信なんて誰もがあるわけない
広げたい自分で勝手に定めた狭い視界
To
be
sure
is
not
for
everyone,
to
extend
yourself
beyond
the
tiny
horizons
you
are
bound
to
勘違いな位で良いから描くデカイ世界
未完成のまま終わらせやしない
With
a
little
misconception,
in
that
very
large
world
you
paint,
do
not
let
it
end
unfinished
自ら僅かな可能性を追い続けるPeople
aye
you
ready
Say
yes
On
your
own,
you
pursue
the
tiniest
possibility,
people,
are
you
ready?
Say
yes
いつかその夢を現実に変えるPeople
aye
you
ready
Say
yes
You,
who
one
day
will
turn
that
dream
into
reality,
are
you
ready?
Say
yes
そこにあるさ目には見えない価値が
乗り越えた数だけ手に入れた夢のかけら
Therein
lies
the
value
of
that
which
cannot
be
seen,
with
each
hurdle
you
overcome,
you
gain
fragments
of
a
dream
それがいつか積み重なり確かな力となり必ず来るさ求めていたものをつかむ時が
Surely,
they
will
pile
up
one
day
and
become
real
power,
at
that
moment
you
will
seize
what
you
have
sought
We
believe
to
get
the
GLORY
毎日をひたむきに
We
believe
that
in
order
to
obtain
glory,
we
must
be
single-minded
everyday
今は耐えて力をためて前を向いて進み続ければ
For
now,
store
up
your
strength,
face
forward
and
continue
to
advance
昨日より今日そして明日努力のひとつひとつが
With
every
effort
you
make,
from
yesterday
to
today
and
to
tomorrow
自身に変わりそのかけらをつなぎ合わせていく
You
will
transform
yourself
and
connect
those
fragments
そこにあるさ目には見えない価値が
乗り越えた数だけ手に入れた夢のかけら
Therein
lies
the
value
of
that
which
cannot
be
seen,
with
each
hurdle
you
overcome,
you
gain
fragments
of
a
dream
それがいつか積み重なり確かな力となり必ず来るさ求めていたものをつかむ時が
Surely,
they
will
pile
up
one
day
and
become
real
power,
at
that
moment
you
will
seize
what
you
have
sought
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.