MEGARYU - 朝顔のように - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MEGARYU - 朝顔のように




朝顔のように
Just Like a Morning Glory
次の休みにはどこ行こう? 手を繋いで話していた
Where will we go on our next vacation? We talked about it, hand-in-hand.
夕暮れの空眺めながら 隣で君は笑ってた
We watched the sunset sky together, and you smiled beside me.
あの年の夏は今も終わらない 時の流れに逆らう思い
The summer of that year is still not over. My heart defies the passage of time.
季節が過ぎたことさえ知らない 枯れない朝顔のように
It does not know that the seasons have changed. Like an unfading morning glory.
心からいつまでも消えない あの頃には戻れないのに
In my heart, it will never fade, but we cannot return to those times.
日が暮れても咲き続ける はかない朝顔のように
Like a morning glory that continues to bloom even after the sun has set.
二人で出掛けた 近所の夏祭り ツレに出会い 冷やかされては追い払い
We went to the neighborhood summer festival. We met some friends who teased us and chased us away.
人ごみに紛れ 初めて繋いだ あの手のぬくもり忘れない
In the crowd, I held your hand for the first time. I will never forget the warmth of your touch.
道端の金魚すくい 君は無邪気に 楽しんでいたね
You were having so much fun at the goldfish scooping stall.
赤色の水風船 君はふざけて 僕に当ててきたね
You threw a red water balloon at me as a joke.
あの年の夏は今も終わらない 時の流れに逆らう思い
The summer of that year is still not over. My heart defies the passage of time.
季節が過ぎたことさえ知らない 枯れない朝顔のように
It does not know that the seasons have changed. Like an unfading morning glory.
心からいつまでも消えない あの頃には戻れないのに
In my heart, it will never fade, but we cannot return to those times.
日が暮れても咲き続ける はかない朝顔のように
Like a morning glory that continues to bloom even after the sun has set.
寝苦しい夜を抜け出した二人がビーチサンダルに履き替えた
On a sweltering night, we snuck out of the house and put on our beach sandals.
真夏の海岸を体感するため 出発 車走らせた
We set off in the car to experience the beach in the middle of the summer night.
絶対着くまで寝ないって断言 意外にあっさり寝顔で断念
I swore I wouldn't fall asleep until we got there, but I quickly gave up and fell asleep.
潮の香りに目覚めた君の前に広がる海岸線
When you woke me up, the scent of the ocean filled the air, and the coastline stretched out before us.
朝焼けが 姿現す 波の音だけが 心地よく 聞こえだす
The sunrise was just beginning. The sound of the waves was the only thing we could hear.
穏やかにゆっくりと流れる時間や空間がそこにある
Time and space flowed slowly and gently there.
潮風に吹かれる髪をかき上げて はしゃぐ君を見てた
You tossed your hair back in the ocean breeze and laughed.
まるでドラマの1シーンみたい ずっと永遠な気がしてた
It was like a scene from a movie. It felt like it would last forever.
あの年の夏は今も終わらない 時の流れに逆らう思い
The summer of that year is still not over. My heart defies the passage of time.
季節が過ぎたことさえ知らない 枯れない朝顔のように
It does not know that the seasons have changed. Like an unfading morning glory.
心からいつまでも消えない あの頃には戻れないのに
In my heart, it will never fade, but we cannot return to those times.
日が暮れても咲き続ける はかない朝顔のように
Like a morning glory that continues to bloom even after the sun has set.
真っ黒に日焼けした肌 それ以上胸焦がしていたから
My skin was tanned and dark, but I was even more excited about what was to come.
何度も同じ夏を思い出す
I often think back to that summer.
二人の名前書いた砂浜 波打ち際で消えて行くさま
The names we wrote in the sand, washed away by the waves.
今も心に刻まれているよ
It is still etched in my heart.
秋になれば照りつける太陽もひとまず 役目を果たす
When autumn comes, the sun will finally rest.
月日が流れれば必ず 四季も移りゆくはず
As time passes, the seasons must change.
それは定め なのに記憶の中で 君を探すあの日のままで
It is fate. Yet in my memories, I search for you, the same as you were that day.
満開の淡い恋の花を咲かせた いつかのsummer day
The pale flowers of our love bloomed in full that summer day.
あの年の夏は今も終わらない 時の流れに逆らう思い
The summer of that year is still not over. My heart defies the passage of time.
季節が過ぎたことさえ知らない 枯れない朝顔のように
It does not know that the seasons have changed. Like an unfading morning glory.
心からいつまでも消えない あの頃には戻れないのに
In my heart, it will never fade, but we cannot return to those times.
日が暮れても 咲き続ける はかない朝顔
Like a morning glory that continues to bloom even when the sun has set.
あの年の夏は今も終わらない 時の流れに逆らう思い
The summer of that year is still not over. My heart defies the passage of time.
季節が過ぎたことさえ知らない 枯れない朝顔のように
It does not know that the seasons have changed. Like an unfading morning glory.
心からいつまでも消えない あの頃には戻れないのに
In my heart, it will never fade, but we cannot return to those times.
日が暮れても咲き続ける はかない朝顔のように
Like a morning glory that continues to bloom even when the sun has set.





Writer(s): Mega Horn, Ryu Rex, mega horn, ryu rex


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.