Paroles et traduction MEGARYU - 止まったままの恋時計 (from LIVE TOUR 2010 我流伝説 with RAGGAMATIX@Zepp Nagoya)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
止まったままの恋時計 (from LIVE TOUR 2010 我流伝説 with RAGGAMATIX@Zepp Nagoya)
The Clock of Love that has stopped (from the LIVE TOUR 2010 Garyu Legend with RAGGAMATIX@Zepp Nagoya
街を歩けば
目に付くには
幸せそうに
寄り添う恋人達の姿
As
I
walk
through
the
city,
it
catches
my
eye
- the
sight
of
lovers
walking
closely,
looking
so
happy
すれ違う度に目をそらし思い出しそうな
過去を抑え
気持ちを紛らわしている
Each
time
we
pass,
I
look
away
to
avoid
remembering
the
past,
trying
to
distract
my
mind.
その歌を君が歌うたび
変わらない愛を隣でいつも感じてた
Whenever
you
sang
that
song,
I
always
felt
unchanging
love
beside
me
幸せな愛の歌も
ふと今聴けばこんなにも
Even
a
song
about
happy
love,
now
when
I
listen
to
it,
I
feel
so
やりきれない思いが満ち溢れ
悲しく心に響いてくる
Overwhelmed
with
unbearable
emotions,
it
painfully
echoes
in
my
heart
僕の一途な心を
あなたは今でもまだ
あの時から奪い続けている
悔しいけど
My
sincere
heart,
you
still
continue
to
take
it
from
me,
even
now,
ever
since
that
day.
Even
though
it's
frustrating,
変われそうもない僕の
不器用な恋時計の針は
静かに止まったままさ
My
clumsy
clock
of
love,
which
I
can't
seem
to
change,
has
quietly
stopped
ticking
季節を越えてきた二人だけの軌跡は今もまだあの日のままで
The
path
that
only
we
two
have
walked
through
seasons
remains
the
same
as
that
day
ともに過ごしてきた時間は
デジカメのメモリーがいっぱいになるまで
The
time
we
spent
together
filled
up
the
memory
of
my
digital
camera
いろんな場所いろんな表情も
そう君と僕のこんな笑顔も
Different
places,
different
expressions,
and
our
smiles
like
these,
はるか遠い昔の出来事のようにせつなく映っている
Now
they
all
seem
like
events
from
the
distant
past,
making
me
feel
so
sad
片方では意味のないペアリングあれば去年のクリスマス
present
On
one
side,
there
is
a
meaningless
pair
of
rings,
and
on
the
other,
a
Christmas
present
from
last
year
空いた助手席のシートには持ち主を探しているプランケット
The
empty
passenger
seat
has
a
blanket
searching
for
its
owner
君を思い出すモノ挙げればとても数え切れないけど
If
I
were
to
count
the
things
that
remind
me
of
you,
they
would
be
endless
空っぽの心がそこに居たはずの君をまだ探している
My
empty
heart
still
searches
for
you,
who
used
to
be
there
僕の一途な心を
あなたは今でもまだ
あの時から奪い続けている
悔しいけど
My
sincere
heart,
you
still
continue
to
take
it
from
me,
even
now,
ever
since
that
day.
Even
though
it's
frustrating,
変われそうもない僕の
不器用な恋時計の針は
静かに止まったままさ
My
clumsy
clock
of
love,
which
I
can't
seem
to
change,
has
quietly
stopped
ticking
OH
OH
YOU
STILL
IN
MY
LOVE
OH
OH
YOU
STILL
IN
MY
LOVE
消せない
あなたへの思いを伝えたい
ただそれだけなのに
I
want
to
convey
my
unforgettable
feelings
for
you,
but
that's
all
I
can
do
好きになった
やさしいあなたなのに
電話がかけられない
I
fell
in
love
with
your
kindness,
but
I
can't
make
that
call
僕の一途な心を
あなたは今でもまだ
あの時から奪い続けている
悔しいけど
My
sincere
heart,
you
still
continue
to
take
it
from
me,
even
now,
ever
since
that
day.
Even
though
it's
frustrating,
変われそうもない僕の
不器用な恋時計の針は
静かに止まったままさ
My
clumsy
clock
of
love,
which
I
can't
seem
to
change,
has
quietly
stopped
ticking
僕の一途な心を
あなたは今でもまだ
あの時から奪い続けている
悔しいけど
My
sincere
heart,
you
still
continue
to
take
it
from
me,
even
now,
ever
since
that
day.
Even
though
it's
frustrating,
変われそうもない僕の
不器用な恋時計の針は
My
clumsy
clock
of
love,
which
I
can't
seem
to
change,
最後にあなたと
別れた時から
静かに今でも
止まったままさ
Ever
since
the
day
we
parted
for
the
last
time,
it
has
quietly
stopped
ticking,
even
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.