MEGARYU - 止まったままの恋時計 (from LIVE TOUR 2010 我流伝説 with RAGGAMATIX@Zepp Nagoya) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MEGARYU - 止まったままの恋時計 (from LIVE TOUR 2010 我流伝説 with RAGGAMATIX@Zepp Nagoya)




止まったままの恋時計 (from LIVE TOUR 2010 我流伝説 with RAGGAMATIX@Zepp Nagoya)
The Clock of Love that has stopped (from the LIVE TOUR 2010 Garyu Legend with RAGGAMATIX@Zepp Nagoya
街を歩けば 目に付くには 幸せそうに 寄り添う恋人達の姿
As I walk through the city, it catches my eye - the sight of lovers walking closely, looking so happy
すれ違う度に目をそらし思い出しそうな 過去を抑え 気持ちを紛らわしている
Each time we pass, I look away to avoid remembering the past, trying to distract my mind.
その歌を君が歌うたび 変わらない愛を隣でいつも感じてた
Whenever you sang that song, I always felt unchanging love beside me
幸せな愛の歌も ふと今聴けばこんなにも
Even a song about happy love, now when I listen to it, I feel so
やりきれない思いが満ち溢れ 悲しく心に響いてくる
Overwhelmed with unbearable emotions, it painfully echoes in my heart
僕の一途な心を あなたは今でもまだ あの時から奪い続けている 悔しいけど
My sincere heart, you still continue to take it from me, even now, ever since that day. Even though it's frustrating,
変われそうもない僕の 不器用な恋時計の針は 静かに止まったままさ
My clumsy clock of love, which I can't seem to change, has quietly stopped ticking
季節を越えてきた二人だけの軌跡は今もまだあの日のままで
The path that only we two have walked through seasons remains the same as that day
ともに過ごしてきた時間は デジカメのメモリーがいっぱいになるまで
The time we spent together filled up the memory of my digital camera
いろんな場所いろんな表情も そう君と僕のこんな笑顔も
Different places, different expressions, and our smiles like these,
はるか遠い昔の出来事のようにせつなく映っている
Now they all seem like events from the distant past, making me feel so sad
片方では意味のないペアリングあれば去年のクリスマス present
On one side, there is a meaningless pair of rings, and on the other, a Christmas present from last year
空いた助手席のシートには持ち主を探しているプランケット
The empty passenger seat has a blanket searching for its owner
君を思い出すモノ挙げればとても数え切れないけど
If I were to count the things that remind me of you, they would be endless
空っぽの心がそこに居たはずの君をまだ探している
My empty heart still searches for you, who used to be there
僕の一途な心を あなたは今でもまだ あの時から奪い続けている 悔しいけど
My sincere heart, you still continue to take it from me, even now, ever since that day. Even though it's frustrating,
変われそうもない僕の 不器用な恋時計の針は 静かに止まったままさ
My clumsy clock of love, which I can't seem to change, has quietly stopped ticking
OH OH YOU STILL IN MY LOVE
OH OH YOU STILL IN MY LOVE
消せない あなたへの思いを伝えたい ただそれだけなのに
I want to convey my unforgettable feelings for you, but that's all I can do
好きになった やさしいあなたなのに 電話がかけられない
I fell in love with your kindness, but I can't make that call
僕の一途な心を あなたは今でもまだ あの時から奪い続けている 悔しいけど
My sincere heart, you still continue to take it from me, even now, ever since that day. Even though it's frustrating,
変われそうもない僕の 不器用な恋時計の針は 静かに止まったままさ
My clumsy clock of love, which I can't seem to change, has quietly stopped ticking
僕の一途な心を あなたは今でもまだ あの時から奪い続けている 悔しいけど
My sincere heart, you still continue to take it from me, even now, ever since that day. Even though it's frustrating,
変われそうもない僕の 不器用な恋時計の針は
My clumsy clock of love, which I can't seem to change,
最後にあなたと 別れた時から 静かに今でも 止まったままさ
Ever since the day we parted for the last time, it has quietly stopped ticking, even now






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.