MEGARYU - 言えなかった「ありがとう」 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MEGARYU - 言えなかった「ありがとう」




言えなかった「ありがとう」
Unspoken "Thank You"
ありがとう溢れる思いを あなたに
I give you my feelings, overflowing with gratitude
この歌に込め愛をギュッと あなたに
I put my love compactly into this song for you
ありがとう溢れる思いを この歌に込め愛をギュッと
I give you my feelings, overflowing with gratitude. I put my love compactly into this song for you
あなたに 今すぐ 届けたいよ
I want to give it to you right now
あなたとの素敵な思い出 いつまでも色あせず一生
I will treasure the wonderful memories of you forever
その全てがずっと宝物さ
All of it is my treasure
全てに嫌気がさしてあなたにあたった 時期もきっとあった
There was a time when I got frustrated with everything and took it out on you
若かった 馬鹿だった 空しさが深まった だけだった
I was young, stupid. It only made the emptiness worse
あなたは少し悲しげに黙った ままでその場から立ち去った
You left the place looking sad without saying anything
こんなに理不尽な僕を決して責めたりはしなかった
You never blamed me for being so unreasonable
時は流れ気付き始めた かけがえのない大切なものに今
Time passed, and I began to notice the irreplaceable things that are important to me
ありがとう溢れる思いを この歌に込め愛をギュッと
I give you my feelings, overflowing with gratitude. I put my love compactly into this song for you
あなたに 今すぐ 届けたいよ
I want to give it to you right now
あなたとの素敵な思い出 いつまでも色あせず一生
I will treasure the wonderful memories of you forever
その全てがずっと宝物さ
All of it is my treasure
桜が舞う旅立ちの日に 背中を押してくれた
You gave me a push in the back when the sakura blossoms were in full bloom
照りつける太陽の下でも 強さを見せてくれた
You showed me strength under the scorching sun
紅色に染まる山のような 大きなやさしさと
Your kindness was like big, crimson mountains
凍える体包みこむような ぬくもりをくれた
You gave me warmth that enveloped my frozen body
ずっと目を背けていたけど、ごくあたりまえに目の前にあった
I always looked away, but it was right before my eyes
いつも一人ではなかった それがようやく分かった
I finally realized that I was never alone
伝えきれないくらいの気持ちを かけがえのないあなたに歌うここで
I can't express my feelings, so I'll sing them to you, my irreplaceable love
ありがとう溢れる思いを この歌に込め愛をギュッと
I give you my feelings, overflowing with gratitude. I put my love compactly into this song for you
あなたに 今すぐ 届けたいよ
I want to give it to you right now
あなたとの素敵な思い出 いつまでも色あせず一生
I will treasure the wonderful memories of you forever
その全てがずっと宝物さ
All of it is my treasure
あれからずっと伝えたくて でも、なかなか素直になれなくて
I have been meaning to tell you, but I couldn't bring myself to be honest
過ごした時の中で溢れ 数え切れない感謝を集め
Now, the feelings that have overflowed during the time we spent together have become countless expressions of gratitude
こんなに時間がかかってしまった ずいぶん待たせてしまった かな
It took me so long, I made you wait a long time
それは思いの詰まった シンプルな言葉になった
It became simple words filled with my thoughts
ありがとう溢れる思いを この歌に込め愛をギュッと
I give you my feelings, overflowing with gratitude. I put my love compactly into this song for you
あなたに 今すぐ 届けたいよ
I want to give it to you right now
あなたとの素敵な思い出 いつまでも色あせず一生
I will treasure the wonderful memories of you forever
その全てがずっと宝物さ
All of it is my treasure
桜が舞う旅立ちの日に 背中を押してくれた
You gave me a push in the back when the sakura blossoms were in full bloom
照りつける太陽の下でも 強さを見せてくれた
You showed me strength under the scorching sun
紅色に染まる山のような 大きなやさしさと
Your kindness was like big, crimson mountains
凍える体包みこむような ぬくもりをくれた
You gave me warmth that enveloped my frozen body
ありがとう溢れる思いを この歌に込め愛をギュッと
I give you my feelings, overflowing with gratitude. I put my love compactly into this song for you
あなたに 今すぐ 届けたいよ
I want to give it to you right now
あなたとの素敵な思い出 いつまでも色あせず一生
I will treasure the wonderful memories of you forever
その全てがずっと宝物さ
All of it is my treasure
ありがとう溢れる思いを
My feelings overflow with gratitude
あなたに この歌に込め愛をギュッと あなたに
I put my love compactly into this song for you. I give it to you
あなたとの素敵な思い出
My wonderful memories of you
全てが いつまでも色あせず一生 宝物
All of it. Forever. Memories. Treasure





Writer(s): Mega Horn, Ryu Rex, mega horn, ryu rex


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.