Paroles et traduction Andrea Šušnjara feat. Ts Mejaši - Zapjevajmo Onu Našu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zapjevajmo Onu Našu
Споем нашу песню
Ko
to
zove
u
ponoć?
Кто
это
звонит
в
полночь?
Ne
daj
Bože
da
je
nevolja.
Не
дай
Бог,
какая-то
беда.
Nije,
nevolja
nije.
Нет,
не
беда,
нет.
Ma
skupilo
se
prijatelja.
Просто
друзья
собрались.
Nisam,
ni
tebe
nisam.
Нет,
и
тебя
не
забыла.
Nisam
draga
zaboravio.
Не
забыла,
милый.
Dođi,
i
ti
mi
dođi...
pa
da
skupa
na
zdravimo,
na
zdravimo.
Приходи,
и
ты
приходи...
чтобы
вместе
выпить,
выпить.
Svi,
svi,
svi
ruke
svi
u
zrak
Все,
все,
все,
руки
вверх
Zapjevajmo
onu
našu
da
nam
bude
mrak.
Споем
нашу
песню,
чтобы
стало
темно.
Da,
da,
da
dat
će
nama
Bog
Да,
да,
да,
даст
нам
Бог
Da
se
volimo
još
godina
100.
Любить
друг
друга
еще
100
лет.
Svi,
svi,
svi
ruke
svi
u
zrak
Все,
все,
все,
руки
вверх
Zapjevajmo
onu
našu
da
nam
bude
mrak.
Споем
нашу
песню,
чтобы
стало
темно.
Da,
da,
da
dat
će
nama
Bog
Да,
да,
да,
даст
нам
Бог
Da
se
volimo
još
godina
100.
Любить
друг
друга
еще
100
лет.
Ko
to
u
zoru
zove?
Кто
это
зовет
на
рассвете?
To
bi
mogla
biti
Zorica.
Это
может
быть
Зорица.
Gdje
si?
Nesrećo
gdje
si?
Где
ты?
Негодник,
где
ты?
Pazi
da
mi
ne
bi
puka
žica.
Смотри,
как
бы
у
меня
струна
не
лопнула.
Nisam,
ni
tebe
nisam.
Нет,
и
тебя
не
забыла.
Nisam
draga
zaboravio.
Не
забыла,
милый.
Dođi,
i
ti
mi
dođi...
pa
da
skupa
na
zdravimo,
na
zdravimo.
Приходи,
и
ты
приходи...
чтобы
вместе
выпить,
выпить.
Svi,
svi,
svi
ruke
svi
u
zrak
Все,
все,
все,
руки
вверх
Zapjevajmo
onu
našu
da
nam
bude
mrak.
Споем
нашу
песню,
чтобы
стало
темно.
Da,
da,
da
dat
će
nama
Bog
Да,
да,
да,
даст
нам
Бог
Da
se
volimo
još
godina
100.
Любить
друг
друга
еще
100
лет.
Svi,
svi,
svi
ruke
svi
u
zrak
Все,
все,
все,
руки
вверх
Zapjevajmo
onu
našu
da
nam
bude
mrak.
Споем
нашу
песню,
чтобы
стало
темно.
Da,
da,
da
dat
će
nama
Bog
Да,
да,
да,
даст
нам
Бог
Da
se
volimo
još
godina
100.
Любить
друг
друга
еще
100
лет.
Svi,
svi,
svi
ruke
svi
u
zrak
Все,
все,
все,
руки
вверх
Zapjevajmo
onu
našu
da
nam
bude
mrak.
Споем
нашу
песню,
чтобы
стало
темно.
Da,
da,
da
dat
će
nama
Bog
Да,
да,
да,
даст
нам
Бог
Da
se
volimo
još
godina
100.
Любить
друг
друга
еще
100
лет.
Svi,
svi,
svi
ruke
svi
u
zrak
Все,
все,
все,
руки
вверх
Zapjevajmo
onu
našu
da
nam
bude
mrak.
Споем
нашу
песню,
чтобы
стало
темно.
Da,
da,
da
dat
će
nama
Bog
Да,
да,
да,
даст
нам
Бог
Da
se
volimo
još
godina
100.
Любить
друг
друга
еще
100
лет.
Svi,
svi,
svi
ruke
svi
u
zrak
Все,
все,
все,
руки
вверх
Zapjevajmo
onu
našu
da
nam
bude
mrak.
Споем
нашу
песню,
чтобы
стало
темно.
Da,
da,
da
dat
će
nama
Bog
Да,
да,
да,
даст
нам
Бог
Da
se
volimo
još
godina
100.
Любить
друг
друга
еще
100
лет.
Da
se
volimo
da
se
volimo...
Чтобы
мы
любили
друг
друга,
чтобы
мы
любили
друг
друга...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.